Archief 745
Inventaris 745-303
Pagina 22
Dossier 104
Jaar 1939
Stadsarchief

Handgeschreven brief/kennisgeving.

28 december 1939. Van: B. Schniederwind.

Origineel

Handgeschreven brief/kennisgeving. 28 december 1939. B. Schniederwind. Hillegom 28/12/39

W. & H. m. i. Insp.

Daar ik de Heeren
mede deel dat wegens
ziekte verlede week
niet heb komen op
de markt.
En als het door gaat
met de vorst kan ik
met mijn handel ook
niet op de mark komen

Hooch Achtent

B Schniederwind
Prins Hendrikstraat
te Hillegom N 18 * Taal en spelling: Het document is geschreven in het Nederlands met enkele opvallende spelwijzen en grammaticale constructies die typerend kunnen zijn voor die tijd of het opleidingsniveau van de schrijver (bijv. "verlede" in plaats van "verleden", "niet heb komen" in plaats van "niet ben gekomen", en "mark" zonder 't' op de voorlaatste regel). De afsluiting "Hooch Achtent" gebruikt een archaïsche/fonetische spelling van "Hoogachtend".
* Handschrift: Een vlot, enigszins cursief handschrift uit de eerste helft van de 20e eeuw. De letters zijn over het algemeen goed leesbaar, met een opvallend sierlijke 'H' in de aanhef en adresregel.
* Inhoud: De afzender, een marktkoopman genaamd B. Schniederwind, verontschuldigt zich voor zijn afwezigheid op de markt van de voorgaande week wegens ziekte. Tevens geeft hij aan dat als de vorst aanhoudt, hij ook in de nabije toekomst niet aanwezig zal kunnen zijn met zijn handel. Dit suggereert dat zijn koopwaar waarschijnlijk gevoelig is voor kou (bijvoorbeeld groenten, fruit of bloemen/bollen, gezien de regio Hillegom). * Historische context: De brief is gedateerd aan de vooravond van de Tweede Wereldoorlog in Nederland (december 1939, tijdens de mobilisatieperiode). Hillegom ligt in het hart van de Bollenstreek, wat de verwijzing naar "handel" die niet tegen vorst kan extra betekenis geeft; het zou heel goed om bloemen of bollen kunnen gaan.
* Geografie: De Prins Hendrikstraat in Hillegom bestaat nog steeds. Het huisnummer wordt voorafgegaan door de letter 'N' (of een teken dat daarop lijkt), wat mogelijk wijst op een oude wijk- of sectieaanduiding die destijds gebruikelijk was.
* Afzender: De achternaam Schniederwind heeft een Duitse oorsprong, wat niet ongebruikelijk was in de grensregio's of bij families die zich in de loop der eeuwen in de Nederlandse handelssteden vestigden. B. Schniederwind

Samenvatting

  • Taal en spelling: Het document is geschreven in het Nederlands met enkele opvallende spelwijzen en grammaticale constructies die typerend kunnen zijn voor die tijd of het opleidingsniveau van de schrijver (bijv. "verlede" in plaats van "verleden", "niet heb komen" in plaats van "niet ben gekomen", en "mark" zonder 't' op de voorlaatste regel). De afsluiting "Hooch Achtent" gebruikt een archaïsche/fonetische spelling van "Hoogachtend".
  • Handschrift: Een vlot, enigszins cursief handschrift uit de eerste helft van de 20e eeuw. De letters zijn over het algemeen goed leesbaar, met een opvallend sierlijke 'H' in de aanhef en adresregel.
  • Inhoud: De afzender, een marktkoopman genaamd B. Schniederwind, verontschuldigt zich voor zijn afwezigheid op de markt van de voorgaande week wegens ziekte. Tevens geeft hij aan dat als de vorst aanhoudt, hij ook in de nabije toekomst niet aanwezig zal kunnen zijn met zijn handel. Dit suggereert dat zijn koopwaar waarschijnlijk gevoelig is voor kou (bijvoorbeeld groenten, fruit of bloemen/bollen, gezien de regio Hillegom).

Historische Context

  • Historische context: De brief is gedateerd aan de vooravond van de Tweede Wereldoorlog in Nederland (december 1939, tijdens de mobilisatieperiode). Hillegom ligt in het hart van de Bollenstreek, wat de verwijzing naar "handel" die niet tegen vorst kan extra betekenis geeft; het zou heel goed om bloemen of bollen kunnen gaan.
  • Geografie: De Prins Hendrikstraat in Hillegom bestaat nog steeds. Het huisnummer wordt voorafgegaan door de letter 'N' (of een teken dat daarop lijkt), wat mogelijk wijst op een oude wijk- of sectieaanduiding die destijds gebruikelijk was.
  • Afzender: De achternaam Schniederwind heeft een Duitse oorsprong, wat niet ongebruikelijk was in de grensregio's of bij families die zich in de loop der eeuwen in de Nederlandse handelssteden vestigden.

Genoemde Personen 1

Locaties

Hillegom Nederland.

Producten

A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Fruit): Peren A.G.F. (Groenten): Groente Kruidenier (Droog): Bloem Tuin & Plant: Bloemen Tuin & Plant: Bollen Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis Vleeswaren: Hart Vleeswaren: Vlees

Thema's

Jodenster/Maatregelen