Handgeschreven administratieve notitie of memorandum.
Origineel
Handgeschreven administratieve notitie of memorandum. ik heb derhalve ^nadere^ geen inlichtingen verstrekken aan-
Joanne de Rom over de vorderingen der V.B.N.A. te
's Gravenhage. ingediende rekening groot fl. 151.25.
vd
[rode markering] * Handschrift: Het betreft een vlot, zakelijk cursief handschrift. De uithalen zijn functioneel, wat duidt op een geoefende schrijver in een professionele context.
* Tekstuele bijzonderheden:
* Het woord "nadere" is boven de eerste regel ingevoegd om de verklaring te verduidelijken.
* De zin is grammaticaal ietwat onvolledig ("geen... inlichtingen verstrekken"), wat vaker voorkomt in interne ambtelijke notities waar snelheid belangrijker was dan syntactische perfectie.
* De afkorting "fl." staat voor florijn (gulden).
* Markeringen: Rechtsonder staat de paraaf "vd" (mogelijk 'van de...'), gevolgd door een opvallende rode schuine streep. Dergelijke rode markeringen werden in archieven en bij de postverwerking vaak gebruikt om aan te geven dat een stuk afgehandeld of gecontroleerd was. Dit document lijkt een interne instructie of een verslaglegging te zijn naar aanleiding van een informatieverzoek van een zekere Joanne de Rom. Het verzoek had betrekking op openstaande rekeningen of vorderingen van de V.B.N.A. in Den Haag. De afkorting V.B.N.A. zou kunnen verwijzen naar een belangenvereniging of instantie zoals de Vereeniging ter Behartiging van de Nederlandsche Aardappelhandel, die destijds in 's-Gravenhage gevestigd was. De notitie stelt vast dat er geen verdere informatie gegeven kan worden over een specifieke rekening van 151,25 gulden. Dit soort snippers vormt vaak de administratieve 'sporen' van juridische of zakelijke correspondentie uit de vooroorlogse of vroege naoorlogse periode.