Handgeschreven brief (mogelijk op een kaart of ongelinieerd papier).
Origineel
Handgeschreven brief (mogelijk op een kaart of ongelinieerd papier). [Rechterbovenhoek:]
ul. mzp.
Mijn Heer
- Mevrouw.
Daar mijn vrouw eenige maanden
ziek is geweest en ik
geen hulp had moest
ik zelf thuis blijven.
Door haar ziekte en
andere omstandigheden was
't mij niet mogelijk
u verder te berichten.
Hopende dat u hiermede
accoord kan gaan.
En daar mijn vrouw
nog niet geheel hersteld
is verzoek ik u vriendelijk
om mijn plaats open te hou-
den tot de zomermaanden. De brief is een verzoek om verontschuldiging en een verzoek tot behoud van een arbeidsplaats of positie.
* Inhoud: De afzender legt uit dat hij gedurende enkele maanden niet kon werken of communiceren vanwege de ernstige ziekte van zijn echtgenote. Omdat er geen andere hulp beschikbaar was, moest hij zelf voor haar zorgen.
* Verzoek: Omdat de echtgenote nog niet volledig hersteld is, vraagt de schrijver beleefd of zijn "plaats" opengehouden kan worden tot de zomerperiode.
* Taalgebruik: Het taalgebruik is formeel en respectvol ("Mijn Heer - Mevrouw", "verzoek ik u vriendelijk"), wat duidt op een hiërarchische relatie tussen de zender en de ontvanger (waarschijnlijk werkgever en werknemer). Dit type document is illustratief voor de sociale omstandigheden in de vroege 20e eeuw, waarbij mantelzorg vaak de enige optie was bij ziekte in het gezin. Bij gebrek aan een sociaal vangnet of professionele thuiszorg leidde ziekte van een gezinslid direct tot problemen op de werkvloer. De schrijver probeert hier met deze brief zijn baanzekerheid ("plaats") veilig te stellen voor de nabije toekomst. De archivalische aantekening rechtsboven suggereert dat dit document deel uitmaakt van een geordend (personeels)archief.