Archief 745
Inventaris 745-333
Pagina 193
Dossier 90
Jaar 1940
Stadsarchief

Getypte brief (doorslag op dun papier) met handgeschreven kanttekeningen.

12 juli 1940. Van: Onbekend (mogelijk een functionaris van de gemeente Amsterdam, gezien de referentie naar de Centrale Markt), ondertekend met paraaf/naam rechtsboven (mogelijk "G. v. Duinhooven").

Origineel

Getypte brief (doorslag op dun papier) met handgeschreven kanttekeningen. 12 juli 1940. Onbekend (mogelijk een functionaris van de gemeente Amsterdam, gezien de referentie naar de Centrale Markt), ondertekend met paraaf/naam rechtsboven (mogelijk "G. v. Duinhooven"). [Linksboven, getypt:]
55/4/1 M
1

[Midden boven, handgeschreven:]
verzonden 12/7

[Rechtsboven, handgeschreven:]
G. v. Duinhooven

[Rechtsboven, getypt:]
vdL/G.

12 Juli 1940.

den Heer Berendes,
Chef de Bureau by de Inspectie
van het Verkeer,
Hagepaterslaan 34,
H a a r l e m.

Zeer Geachte Heer Berendes,

Voor bygaand verzoek van de Directie van de N.V. Marcanti, de pachtster van de cantines en het restaurant op de Centrale Markt, moge ik Uwe speciale aandacht vragen. Het bezorgen van warme maaltyden aan personeel van Gemeentelyke diensten lykt my wel in aanmerking te komen voor een ryvergunning. Een bakfiets is daartoe volstrekt onvoldoende, terwyl op een vasten expediteur voor werkzaamheden als deze, die stipt op tyd moeten geschieden, niet valt te rekenen.

Ik zal daarom de vryheid nemen U a.s. Maandag 15 Juli, des voormiddags te telefoneeren, teneinde te vernemen of U in principe accoord kunt gaan met een alsnog aan te vragen ryvergunning ten behoeve van Marcanti.

Eveneens ware nog eens te overwegen het verschaffen van een ryvergunning aan den heer Postema, Directeur van Marcanti, voor zyn motorfiets. Deze heer woont buiten, op Halfweg en moet de diverse posten in de stad, waar maaltyden geleverd worden, snel kunnen bezoeken. Een zeer geringe hoeveelheid benzine is hiervoor slechts noodig. Ook hieromtrent verneem ik dus a.s. Maandag gaarne Uw oordeel.

Hoogachtend, * Taal en Spelling: De brief is opgesteld in het Nederlands met de destijds gangbare spelling (bijv. "bygaand", "maaltyden", "ryvergunning", "Uwe"). Het taalgebruik is zeer formeel en hoffelijk.
* Inhoud: De kern van de brief is een verzoek om medewerking bij het verkrijgen van rijvergunningen. N.V. Marcanti verzorgt de catering voor gemeentepersoneel op de Centrale Markt in Amsterdam. De schrijver voert twee redenen aan voor de noodzaak van gemotoriseerd vervoer:
1. Het op tijd leveren van warme maaltijden is met een bakfiets niet haalbaar en externe transporteurs zijn niet punctueel genoeg.
2. De directeur van het bedrijf, de heer Postema, moet zich snel kunnen verplaatsen tussen diverse locaties in de stad en zijn woning in Halfweg.
* Vorm: Het betreft een zakelijke brief. Opvallend is de aankondiging van een telefonische opvolging ("telefoneeren") op de eerstvolgende maandag, wat duidt op spoed. * Historische context: De datum, 12 juli 1940, plaatst het document slechts twee maanden na de Duitse inval in Nederland. Direct na de bezetting werden rantsoeneringen en beperkingen op het verkeer ingevoerd om brandstof en materieel te sparen voor de Duitse oorlogsmachine. Rijvergunningen waren noodzakelijk voor elk gebruik van motorvoertuigen.
* Locatie en Bedrijf: N.V. Marcanti was een bekende exploitant van de kantines bij de Centrale Markthallen aan de Jan van Galenstraat in Amsterdam. De locatie van de geadresseerde in Haarlem (Inspectie van het Verkeer) suggereert dat de regionale verkeersinspectie verantwoordelijk was voor het verlenen van deze ontheffingen.
* Maatschappelijke relevantie: De brief illustreert de dagelijkse logistieke uitdagingen voor bedrijven in de vroege bezettingstijd. Het toont aan hoe zelfs essentiële diensten, zoals de voedselvoorziening voor gemeenteambtenaren, direct te maken kregen met de schaarste aan brandstof ("een zeer geringe hoeveelheid benzine is hiervoor slechts noodig") en de bijbehorende bureaucratie.

Samenvatting

  • Taal en Spelling: De brief is opgesteld in het Nederlands met de destijds gangbare spelling (bijv. "bygaand", "maaltyden", "ryvergunning", "Uwe"). Het taalgebruik is zeer formeel en hoffelijk.
  • Inhoud: De kern van de brief is een verzoek om medewerking bij het verkrijgen van rijvergunningen. N.V. Marcanti verzorgt de catering voor gemeentepersoneel op de Centrale Markt in Amsterdam. De schrijver voert twee redenen aan voor de noodzaak van gemotoriseerd vervoer:
    1. Het op tijd leveren van warme maaltijden is met een bakfiets niet haalbaar en externe transporteurs zijn niet punctueel genoeg.
    2. De directeur van het bedrijf, de heer Postema, moet zich snel kunnen verplaatsen tussen diverse locaties in de stad en zijn woning in Halfweg.
  • Vorm: Het betreft een zakelijke brief. Opvallend is de aankondiging van een telefonische opvolging ("telefoneeren") op de eerstvolgende maandag, wat duidt op spoed.

Historische Context

  • Historische context: De datum, 12 juli 1940, plaatst het document slechts twee maanden na de Duitse inval in Nederland. Direct na de bezetting werden rantsoeneringen en beperkingen op het verkeer ingevoerd om brandstof en materieel te sparen voor de Duitse oorlogsmachine. Rijvergunningen waren noodzakelijk voor elk gebruik van motorvoertuigen.
  • Locatie en Bedrijf: N.V. Marcanti was een bekende exploitant van de kantines bij de Centrale Markthallen aan de Jan van Galenstraat in Amsterdam. De locatie van de geadresseerde in Haarlem (Inspectie van het Verkeer) suggereert dat de regionale verkeersinspectie verantwoordelijk was voor het verlenen van deze ontheffingen.
  • Maatschappelijke relevantie: De brief illustreert de dagelijkse logistieke uitdagingen voor bedrijven in de vroege bezettingstijd. Het toont aan hoe zelfs essentiële diensten, zoals de voedselvoorziening voor gemeenteambtenaren, direct te maken kregen met de schaarste aan brandstof ("een zeer geringe hoeveelheid benzine is hiervoor slechts noodig") en de bijbehorende bureaucratie.

Gerelateerde Documenten 1