Handgeschreven memo of verslag.
Origineel
Handgeschreven memo of verslag. F. / 1 A
Aan de Vischmarkt was
niet bekend, dat De Kort in
een concentratiekamp zou
zitten. De voor hem bestemde
visch (in hoofdzaak gerookte)
is door het personeel aan zijn
vrouw afgegeven. Dit heeft kunnen
plaatsvinden, doordat vanaf het
begin der vischverdeeling de
visch steeds door haar in ont-
vangst is genomen. Zij wordt
beschouwd als degene, die recht
heeft op den handel, aangezien
zij steeds, ook voor den oorlog,
de visch verkocht op de
markt A Cuypstraat.
Voor wat het ontvangen
der visch betreft is dit geval
dan ook te vergelijken met
de gevallen:
W. Botter - Marie Botter Jansen
C. Biesenbeek - Mevr. Biesenbeek
G. Senz - Mevr. Senz. * Taal en spelling: Het document gebruikt de oude spelling (visch, verdeeling, den oorlog), wat duidt op een tekst van vóór de spellinghervorming van 1947 of door iemand die de oude spelling aanreeld.
* Inhoud: De kern van het bericht is een verantwoording. Er is vis geleverd aan de vrouw van een zekere De Kort, terwijl De Kort zelf in een concentratiekamp zat. De schrijver legt uit dat dit procesmatig correct was omdat de vrouw feitelijk altijd al de handel dreef op de Albert Cuypmarkt, ook vóór de oorlog.
* Administratieve context: De tekst lijkt deel uit te maken van een onderzoek naar de rechtmatigheid van distributie ("vischverdeeling") of handelsvergunningen in een periode van schaarste of herstel. Het document biedt een inkijkje in de dagelijkse gang van zaken tijdens of vlak na de bezetting in Amsterdam. Het feit dat iemand in een concentratiekamp zat, werd blijkbaar niet direct doorgegeven aan alle instanties (zoals de Vischmarkt). De tekst toont ook de continuïteit van de marktrol van vrouwen wiens echtgenoten door de oorlogsomstandigheden afwezig waren. De lijst met namen onderaan suggereert dat dit een gangbare praktijk was waarbij vrouwen de lopende zaken van hun (afwezige) mannen overnamen.