Doorslag van een getypte brief (doorschrijfexemplaar).
Origineel
Doorslag van een getypte brief (doorschrijfexemplaar). 5 mei 1941. De Directeur (vermoedelijk van de Marktdienst Alkmaar). den Heer H. Ramp Sr., p/a den Heer Polak, Stationstraat 142, Alkmaar. [Handgeschreven: M. de Boer]
[Handgeschreven: Verzonden 5/5] HG.
den Heer H. Ramp Sr.,
p/a den Heer Polak,
Stationstraat 142,
A L K M A A R .
22/8/2 M. 5 Mei 1941.
Naar aanleiding van Uw brief d.d. 16 April jl. verleen ik
U hierbij toestemming om gedurende de zomermaanden Uw plaats op de
Boom- en Bloemenmarkt niet te bezetten.
U dient er echter voor te zorgen, dat Uw tot 3 Mei jl.
achterstallige marktgeld ad f 9,90 per omgaande wordt betaald, terwijl
het ook tijdens Uw afwezigheid verschuldigde marktgeld geregeld
wekelijks bij den dienstdoenden marktambtenaar moet worden voldaan.
De Directeur, * Onderwerp: Toestemming voor tijdelijke afwezigheid op de markt onder voorwaarde van betaling.
* Inhoud: De heer Ramp krijgt toestemming om zijn standplaats op de Boom- en Bloemenmarkt in Alkmaar tijdens de zomermaanden onbezet te laten. Er worden echter strikte financiële eisen gesteld: een schuld van 9,90 gulden moet direct betaald worden, en het wekelijkse marktgeld moet ook tijdens zijn afwezigheid doorbetaald worden aan de marktambtenaar om de plek te behouden.
* Taalgebruik: Formeel, ambtelijk Nederlands ("per omgaande", "voldaan", "verleen ik U hierbij toestemming"). * Tijdsbeeld: De brief dateert van mei 1941, een jaar na het begin van de Duitse bezetting van Nederland. De bureaucratie en marktregulering in steden als Alkmaar bleven gedurende de eerste oorlogsjaren grotendeels functioneren volgens bestaande regels.
* Locatie: De Boom- en Bloemenmarkt was een bekende markt in Alkmaar. De Stationstraat 142 te Alkmaar is het adres waar de geadresseerde op dat moment verbleef (p/a ofwel 'per adres' van de heer Polak).
* Persoonsnamen: De namen Ramp en Polak komen vaker voor in Alkmaarse archieven uit die tijd. De vermelding "p/a den Heer Polak" suggereert dat Ramp Sr. mogelijk inwoonde of tijdelijk verbleef bij Polak. Gezien de datum (1941) en de naam Polak (vaak een Joodse achternaam) zou nader onderzoek naar de lotgevallen van deze personen tijdens de bezetting relevant kunnen zijn voor de lokale geschiedschrijving.