Archief 745
Inventaris 745-391
Pagina 295
Dossier 109
Jaar 1942
Stadsarchief

Handgeschreven slot van een brief of ambtelijke correspondentie.

Origineel

Handgeschreven slot van een brief of ambtelijke correspondentie. mij van eventueele door U jegens be-
trokkenen te nemen maatregelen op de
hoogte te doen stellen.
[Paraaf/Handtekening] * Paleografie: Het handschrift is een vlot, modern cursief. De letters zijn verbonden en vertonen een lichte helling naar rechts. De 'U' wordt met een hoofdletter geschreven als teken van respect of formele afstand.
* Inhoud: De tekst vormt het slot van een zin, waarschijnlijk beginnend met een verzoek als "Ik verzoek u...". De schrijver vraagt om informatie over sancties of stappen ("maatregelen") die de geadresseerde eventueel gaat ondernemen tegen bepaalde personen ("betrokkenen").
* Taalgebruik: De woordkeuze is formeel en ambtelijk. Het gebruik van "te doen stellen" in plaats van simpelweg "te stellen" is een plechtige, ietwat ouderwetse constructie die vaak in officiële stukken uit die periode voorkomt. Dit fragment is waarschijnlijk de achterzijde van een brief of een officieel rapport (bijvoorbeeld van de politie of een tuchtraad). De uitgebreide tekst die door het papier heen schijnt, bevat de feitelijke inhoud van de zaak waarover gerapporteerd wordt. De hier getoonde regels vormen de formele afronding waarin de afzender vraagt om op de hoogte gehouden te worden van de afwikkeling van de zaak. De krachtige paraaf aan de rechterzijde bevestigt de autoriteit van de afzender. Politie

Samenvatting

  • Paleografie: Het handschrift is een vlot, modern cursief. De letters zijn verbonden en vertonen een lichte helling naar rechts. De 'U' wordt met een hoofdletter geschreven als teken van respect of formele afstand.
  • Inhoud: De tekst vormt het slot van een zin, waarschijnlijk beginnend met een verzoek als "Ik verzoek u...". De schrijver vraagt om informatie over sancties of stappen ("maatregelen") die de geadresseerde eventueel gaat ondernemen tegen bepaalde personen ("betrokkenen").
  • Taalgebruik: De woordkeuze is formeel en ambtelijk. Het gebruik van "te doen stellen" in plaats van simpelweg "te stellen" is een plechtige, ietwat ouderwetse constructie die vaak in officiële stukken uit die periode voorkomt.

Historische Context

Dit fragment is waarschijnlijk de achterzijde van een brief of een officieel rapport (bijvoorbeeld van de politie of een tuchtraad). De uitgebreide tekst die door het papier heen schijnt, bevat de feitelijke inhoud van de zaak waarover gerapporteerd wordt. De hier getoonde regels vormen de formele afronding waarin de afzender vraagt om op de hoogte gehouden te worden van de afwikkeling van de zaak. De krachtige paraaf aan de rechterzijde bevestigt de autoriteit van de afzender.

Producten

Kruidenier (Droog): Meel Textiel & Kleding: Kleding Textiel & Kleding: Stof Textiel & Kleding: Textiel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Organisaties

Politie

Gerelateerde Documenten 1