Archief 745
Inventaris 745-403
Pagina 257
Dossier 113
Jaar 1943
Stadsarchief

Handgeschreven verzoekschrift (brief).

Van: P. A. Kolder, Korte Dijkstraat 6-I, Amsterdam. Aan: Waarschijnlijk de Directie van de Markten of de Gemeente Amsterdam.

Origineel

Handgeschreven verzoekschrift (brief). P. A. Kolder, Korte Dijkstraat 6-I, Amsterdam. Waarschijnlijk de Directie van de Markten of de Gemeente Amsterdam. [Pagina begint midden in een zin]

de steun genoodzaakt en niet kon betalen
natuurlijk. Nu kom ik Uw vragen of
u zoo goed zoudt willen wezen mijn ver-
gunning opnieuw te verstrekken daar ik er
mee gedupeerd ben want mijn plaats op
de is natuurlijk ingenomen door een ander
met een losse plaats en als ik mijn vas-
te plaats weer krijg dan komen ook mijn
vaste klanten terug. Mijn voorkeurbrief
No: 87 is ook nog in mijn bezit. En als
ik zoo vrij mag wezen, verzoek ik uw
aandacht voor het bovenstaande. Bij
voorbaat mijn hartelijke dank teeken ik

Hoogachtend
P. A. Kolder
voorloopig adres
Korte Dijkstraat 6-I
Amsterdam

[Kanttekening links diagonaal in potlood:]
Indien mededeeling
juist, dan m.i.
geen bezwaar.
6-10-’43
[onleesbare paraaf, mogelijk d’Eltau]

[Kanttekening onderaan in rode inkt:]
Hr. Strou, is de bedoelde plaats
nog vrij? [Paraaf] 11/10 ’43

[Onderaan in blauwe inkt:]
Directeur

[Stempel rechtsonder:]
(Centrum)

[Nummering rechtsonder:]
29 * Inhoud: De schrijver, P.A. Kolder, verzoekt om herstel van zijn marktvergunning. Hij geeft aan dat hij "gedupeerd" is omdat zijn vaste standplaats inmiddels is ingenomen door een ander (met een tijdelijke/losse vergunning). Hij voert aan dat zijn vaste klantenkring pas zal terugkeren als hij zijn oorspronkelijke plek terugkrijgt. Hij verwijst naar een "voorkeurbrief No: 87" als bewijs van zijn eerdere rechten.
* Taalgebruik: Het taalgebruik is beleefd en formeel ("zo goed zoudt willen wezen", "teeken ik"), passend bij een rekest aan een officiële instantie in die tijd. Er zit een kleine grammaticale fout in de zin "mijn plaats op de is natuurlijk ingenomen" (waarschijnlijk ontbreekt het woord 'markt').
* Administratieve gang van zaken: Het document toont de bureaucratische afhandeling. Een ambtenaar adviseert op 6 oktober dat er geen bezwaar is als de feiten kloppen. Vervolgens vraagt een meerdere op 11 oktober aan een zekere heer Strou of de bewuste plek daadwerkelijk nog beschikbaar is. * Periode: De brief is geschreven in oktober 1943, tijdens de Duitse bezetting van Nederland.
* Sociaal-economisch: De referentie naar "de steun" in de eerste regel suggereert dat de afzender vanwege de oorlogsomstandigheden of persoonlijke tegenslag afhankelijk was van de armenzorg of een werkloosheidsuitkering, en nu probeert zijn zelfstandigheid als marktkoopman te herpakken.
* Locatie: De Korte Dijkstraat lag in het centrum van Amsterdam (buurt van de Jodenbreestraat). Dit was een gebied dat door de wegvoering van de Joodse bevolking en de oorlogssituatie economisch en sociaal zwaar ontregeld was. Marktplaatsen waren in deze tijd van schaarste en distributie van levensbelang voor de voedselvoorziening en het levensonderhoud van de koopman. A. Kolder P.A. Kolder Gemeente Amsterdam

Samenvatting

  • Inhoud: De schrijver, P.A. Kolder, verzoekt om herstel van zijn marktvergunning. Hij geeft aan dat hij "gedupeerd" is omdat zijn vaste standplaats inmiddels is ingenomen door een ander (met een tijdelijke/losse vergunning). Hij voert aan dat zijn vaste klantenkring pas zal terugkeren als hij zijn oorspronkelijke plek terugkrijgt. Hij verwijst naar een "voorkeurbrief No: 87" als bewijs van zijn eerdere rechten.
  • Taalgebruik: Het taalgebruik is beleefd en formeel ("zo goed zoudt willen wezen", "teeken ik"), passend bij een rekest aan een officiële instantie in die tijd. Er zit een kleine grammaticale fout in de zin "mijn plaats op de is natuurlijk ingenomen" (waarschijnlijk ontbreekt het woord 'markt').
  • Administratieve gang van zaken: Het document toont de bureaucratische afhandeling. Een ambtenaar adviseert op 6 oktober dat er geen bezwaar is als de feiten kloppen. Vervolgens vraagt een meerdere op 11 oktober aan een zekere heer Strou of de bewuste plek daadwerkelijk nog beschikbaar is.

Historische Context

  • Periode: De brief is geschreven in oktober 1943, tijdens de Duitse bezetting van Nederland.
  • Sociaal-economisch: De referentie naar "de steun" in de eerste regel suggereert dat de afzender vanwege de oorlogsomstandigheden of persoonlijke tegenslag afhankelijk was van de armenzorg of een werkloosheidsuitkering, en nu probeert zijn zelfstandigheid als marktkoopman te herpakken.
  • Locatie: De Korte Dijkstraat lag in het centrum van Amsterdam (buurt van de Jodenbreestraat). Dit was een gebied dat door de wegvoering van de Joodse bevolking en de oorlogssituatie economisch en sociaal zwaar ontregeld was. Marktplaatsen waren in deze tijd van schaarste en distributie van levensbelang voor de voedselvoorziening en het levensonderhoud van de koopman.

Genoemde Personen 2

Locaties

Waterlooplein

Producten

A.G.F. (Aardappelen): Aardappel A.G.F. (Aardappelen): Klei A.G.F. (Fruit): Appel A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Fruit): Peer A.G.F. (Groenten): Groente A.G.F. (Groenten): Sla Kruidenier (Droog): Meel Olie & Techniek: Lood Olie & Techniek: Olie Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis Vleeswaren: Hart Vleeswaren: Vlees

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Organisaties

Gemeente Amsterdam

Gerelateerde Documenten 3