Archief 745
Inventaris 745-284
Pagina 211
Jaar 1939
Stadsarchief

Officiële waarschuwingsbrief (aanmaning) betreffende achterstallig marktgeld.

23 Maart 1939. Van: Marktwezen Amsterdam, Jan van Galenstraat 14. Dossier: 31/18/9

Origineel

Officiële waarschuwingsbrief (aanmaning) betreffende achterstallig marktgeld. 23 Maart 1939. Marktwezen Amsterdam, Jan van Galenstraat 14. (Logo van Amsterdam met drie kruizen)
MARKTWEZEN
AMSTERDAM


TELEFOONNUMMER 85151 VERZOEKE BIJ BEANTWOORDING DATUM EN NUMMER TE VERMELDEN


No. ~~31/18/9 M~~ (doorgehaald)
BIJLAGE _
ONDERWERP:
_

(Handgeschreven in de bovenmarge:) Verzonden 23/3

(Rechtsboven:) G.

AMSTERDAM (W.) 23 Maart 1939.
JAN VAN GALENSTRAAT 14

AAN
den Heer L.D.Katan,
Plantage Doklaan 32 huis,
Amsterdam-Centrum.
Wyk 10.

Aangezien U gedurende langer dan drie weken in ge-
breke is gebleven, om het marktgeld, verschuldigd voor Uw
plaats op de markt Uilenburg
te betalen, waarschuw ik U hierbij, dat U alsnog ~~vóór~~ op 26 Maart
a.s. aan Uw verplichting moet voldoen.
Ik wijs U er met nadruk op, dat, indien U langer in
gebreke blijft, de U verleende vaste plaats, ingevolge artikel
11 van het Reglement op de Markten, met ingang van 2 April
a.s. onherroepelijk wordt ingetrokken.
Indien een geldige reden U verhindert, om aan Uw
verplichtingen te voldoen (bijvoorbeeld omdat U steun geniet;
in een ziekenhuis wordt verpleegd, enz.) dient U onmiddellijk
mijn dienst hiervan in kennis te stellen, omdat dan kan worden
voorkomen, dat de intrekking plaatsvindt.

De Directeur,

(Linksonder in kleine letters:) A.Z. MODEL NO. 8. 10.000-6-'38-1633. Deze brief is een formele aanmaning van de Dienst Marktwezen van de gemeente Amsterdam. De ontvanger, de heer L.D. Katan, heeft een betalingsachterstand van meer dan drie weken voor zijn standplaats op de markt in de Uilenburg.

De brief stelt een strikt ultimatum:
1. Betalingsdeadline: 26 maart 1939.
2. Sanctie: Indien niet voldaan, wordt de vaste standplaats per 2 april 1939 "onherroepelijk" ingetrokken, conform het marktreglement.
3. Uitzonderingsclausule: Er wordt ruimte geboden voor verzachtende omstandigheden (zoals ziekte of het ontvangen van steun), mits de betrokkene de dienst onmiddellijk informeert.

De handgeschreven aantekening "Verzonden 23/3" bevestigt de administratieve afhandeling op de dag van datering. De wijziging van "vóór" naar "op" 26 maart suggereert een kleine versoepeling of verduidelijking van de deadline. Het document dateert van maart 1939, veertien maanden voor de Duitse inval in Nederland. De context is van historisch belang vanwege de locatie en de geadresseerde:
* Locatie: De markt op Uilenburg en het adres van de ontvanger (Plantage Doklaan) bevonden zich in het hart van de toenmalige Amsterdamse Jodenbuurt.
* Persoon: De naam Katan is een veelvoorkomende naam binnen de Joodse gemeenschap in Amsterdam (zowel Sefardisch als Asjkenazisch). Veel Joodse Amsterdammers waren in die tijd werkzaam als kleine zelfstandigen of marktkooplieden.
* Tijdsbeeld: De economische omstandigheden voor de Joodse bevolking waren in 1939 precair, mede door de vluchtelingenstroom uit nazi-Duitsland en de dreigende oorlogssituatie. Deze brief illustreert de strikte bureaucratische omgang van het gemeentebestuur met marktkooplieden aan de vooravond van de bezetting. Uit archieven (zoals het Joods Monument) blijkt dat veel bewoners van de Plantage Doklaan de Holocaust niet hebben overleefd; dit geeft dit alledaagse document een extra tragische lading. L.D. Katan Gemeente Amsterdam Marktwezen

Samenvatting

Deze brief is een formele aanmaning van de Dienst Marktwezen van de gemeente Amsterdam. De ontvanger, de heer L.D. Katan, heeft een betalingsachterstand van meer dan drie weken voor zijn standplaats op de markt in de Uilenburg.

De brief stelt een strikt ultimatum:
1. Betalingsdeadline: 26 maart 1939.
2. Sanctie: Indien niet voldaan, wordt de vaste standplaats per 2 april 1939 "onherroepelijk" ingetrokken, conform het marktreglement.
3. Uitzonderingsclausule: Er wordt ruimte geboden voor verzachtende omstandigheden (zoals ziekte of het ontvangen van steun), mits de betrokkene de dienst onmiddellijk informeert.

De handgeschreven aantekening "Verzonden 23/3" bevestigt de administratieve afhandeling op de dag van datering. De wijziging van "vóór" naar "op" 26 maart suggereert een kleine versoepeling of verduidelijking van de deadline.

Historische Context

Het document dateert van maart 1939, veertien maanden voor de Duitse inval in Nederland. De context is van historisch belang vanwege de locatie en de geadresseerde:
* Locatie: De markt op Uilenburg en het adres van de ontvanger (Plantage Doklaan) bevonden zich in het hart van de toenmalige Amsterdamse Jodenbuurt.
* Persoon: De naam Katan is een veelvoorkomende naam binnen de Joodse gemeenschap in Amsterdam (zowel Sefardisch als Asjkenazisch). Veel Joodse Amsterdammers waren in die tijd werkzaam als kleine zelfstandigen of marktkooplieden.
* Tijdsbeeld: De economische omstandigheden voor de Joodse bevolking waren in 1939 precair, mede door de vluchtelingenstroom uit nazi-Duitsland en de dreigende oorlogssituatie. Deze brief illustreert de strikte bureaucratische omgang van het gemeentebestuur met marktkooplieden aan de vooravond van de bezetting. Uit archieven (zoals het Joods Monument) blijkt dat veel bewoners van de Plantage Doklaan de Holocaust niet hebben overleefd; dit geeft dit alledaagse document een extra tragische lading.

Genoemde Personen 1

Locaties

Centrale Markt

Producten

A.G.F. (Aardappelen): Aardappel A.G.F. (Aardappelen): Klei A.G.F. (Fruit): Appel A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Groenten): Groente A.G.F. (Groenten): Sla Dieren: Kat Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis Vleeswaren: Hart Vleeswaren: Vlees Zuivel & Eieren: Eieren Zuivel & Eieren: Room Zuivel & Eieren: Zuivel

Thema's

Duitsland/Oosten Jodenster/Maatregelen

Organisaties

Gemeente Amsterdam Marktwezen