Archief 745
Inventaris 745-284
Pagina 285
Dossier 113
Jaar 1939
Stadsarchief

Officiële brief/aanmaning van de Gemeente Amsterdam, Dienst van het Marktwezen.

28 juni 1939. Van: De Directeur van het Marktwezen, Amsterdam. Aan: De heer G.v. Kalsbeek, Koningsstraat 14 hs, Amsterdam-Centrum.

Origineel

Officiële brief/aanmaning van de Gemeente Amsterdam, Dienst van het Marktwezen. 28 juni 1939. De Directeur van het Marktwezen, Amsterdam. De heer G.v. Kalsbeek, Koningsstraat 14 hs, Amsterdam-Centrum. [Logo: Stadswapen van Amsterdam met drie kruisen]
MARKTWEZEN
AMSTERDAM HG.

[Handschrift in potlood bovenin]: Verzonden 28/6

TELEFOONNUMMER 85151
VERZOEKE BIJ BEANTWOORDING DATUM EN NUMMER TE VERMELDEN

No. 31/36/3 M.
BIJLAGE _
ONDERWERP:
_

AMSTERDAM (W.) 28 Juni 1939.
JAN VAN GALENSTRAAT 14

AAN den Heer G.v.Kalsbeek,
Koningsstraat 14 hs,
Amsterdam-Centrum.
Wijk 1.

Aangezien U gedurende langer dan drie weken in gebreke is gebleven, om het marktgeld, verschuldigd voor Uw plaats op de markt Uilenburg te betalen, waarschuw ik U hierby, dat U alsnog ~~vóór~~ op 2 Juli a.s. aan Uw verplichting moet voldoen.

Ik wys U er met nadruk op, dat, indien U langer in gebreke blyft, de U verleende vaste plaats, ingevolge artikel 11 van het Reglement op de Markten, met ingang van 9 Juli a.s. onherroepelyk wordt ingetrokken.

Indien een geldige reden U verhindert, om aan Uw verplichtingen te voldoen (byvoorbeeld omdat U steun geniet; in een ziekenhuis wordt verpleegd, enz.) dient U onmiddellyk myn dienst hiervan in kennis te stellen, omdat dan kan worden voorkomen, dat de intrekking plaatsvindt.

De Directeur,
[Ongetekend]

A.Z. MODEL NO. B. 10.000-6-'38-1633. * Inhoud: Het document is een formele waarschuwing aan een marktkoopman wegens een betalingsachterstand van meer dan drie weken. De koopman riskeert het verlies van zijn vaste staanplaats op de markt Uilenburg als de schuld niet vóór 2 juli 1939 is voldaan.
* Taalgebruik: De brief hanteert de voor die tijd gebruikelijke ambtelijke spelling (bijv. "hierby", "wys", "onherroepelyk" met een 'y' in plaats van 'ij'). De toon is streng maar biedt ook een ontsnappingsclausule voor mensen in sociale nood (ziekenhuisopname of het ontvangen van 'steun').
* Formulier: Het betreft een standaardformulier (Model No. B. 10.000-6-'38-1633), wat wijst op een gestroomlijnd bureaucratisch proces voor het beheer van de Amsterdamse markten.
* Handgeschreven correcties: In de getypte tekst is het woord "vóór" doorgestreept en vervangen door "op 2 Juli", wat duidt op een specifieke deadline-stelling voor deze individuele casus. * Tijdsgewricht: Juni 1939. Dit is slechts enkele maanden voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog en minder dan een jaar voor de Duitse bezetting van Nederland. De economische nasleep van de crisis van de jaren '30 is nog voelbaar, wat de verwijzing naar "steun" (sociale uitkering) verklaart.
* Locatie: De markt op Uilenburg bevond zich in het hart van de oude Joodse buurt van Amsterdam. Hoewel de ontvanger, de heer Kalsbeek, een niet-typisch Joodse achternaam heeft, was deze markt een cruciaal economisch centrum voor de Joodse gemeenschap.
* Historisch belang: Documenten van het Marktwezen uit deze periode zijn van groot belang voor sociaal-economisch onderzoek naar het dagelijks leven in Amsterdam vlak voor de oorlog. Het toont de strikte handhaving van marktreglementen, zelfs in een wijk die kort daarna door de bezetter getransformeerd en uiteindelijk ontruimd zou worden.

Samenvatting

  • Inhoud: Het document is een formele waarschuwing aan een marktkoopman wegens een betalingsachterstand van meer dan drie weken. De koopman riskeert het verlies van zijn vaste staanplaats op de markt Uilenburg als de schuld niet vóór 2 juli 1939 is voldaan.
  • Taalgebruik: De brief hanteert de voor die tijd gebruikelijke ambtelijke spelling (bijv. "hierby", "wys", "onherroepelyk" met een 'y' in plaats van 'ij'). De toon is streng maar biedt ook een ontsnappingsclausule voor mensen in sociale nood (ziekenhuisopname of het ontvangen van 'steun').
  • Formulier: Het betreft een standaardformulier (Model No. B. 10.000-6-'38-1633), wat wijst op een gestroomlijnd bureaucratisch proces voor het beheer van de Amsterdamse markten.
  • Handgeschreven correcties: In de getypte tekst is het woord "vóór" doorgestreept en vervangen door "op 2 Juli", wat duidt op een specifieke deadline-stelling voor deze individuele casus.

Historische Context

  • Tijdsgewricht: Juni 1939. Dit is slechts enkele maanden voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog en minder dan een jaar voor de Duitse bezetting van Nederland. De economische nasleep van de crisis van de jaren '30 is nog voelbaar, wat de verwijzing naar "steun" (sociale uitkering) verklaart.
  • Locatie: De markt op Uilenburg bevond zich in het hart van de oude Joodse buurt van Amsterdam. Hoewel de ontvanger, de heer Kalsbeek, een niet-typisch Joodse achternaam heeft, was deze markt een cruciaal economisch centrum voor de Joodse gemeenschap.
  • Historisch belang: Documenten van het Marktwezen uit deze periode zijn van groot belang voor sociaal-economisch onderzoek naar het dagelijks leven in Amsterdam vlak voor de oorlog. Het toont de strikte handhaving van marktreglementen, zelfs in een wijk die kort daarna door de bezetter getransformeerd en uiteindelijk ontruimd zou worden.

Locaties

De markt op **Uilenburg** bevond zich in het hart van de oude Joodse buurt van Amsterdam. Hoewel de ontvanger de heer Kalsbeek een niet-typisch Joodse achternaam heeft was deze markt een cruciaal economisch centrum voor de Joodse gemeenschap.