D. Nordheim
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Medisch briefje / verklaring op briefpapier van een arts.
* **Handschrift:** Het betreft een vlot, typisch medisch handschrift uit de jaren dertig. De afkorting "L.S." bovenaan staat waarschijnlijk voor *Lectori Salutem* ("Aan de lezer heil"), een gebruikelijke aanhef voor een open verklaring. * **Inhoud:** Dokter Nordheim verklaart dat Mevrouw Mettenes, woonachtig aan de Derde Oosterparkstraat 18 (twee hoog), vanwege ziekte voor langere tijd uitstel moet krijgen voor haar "leermarktplaats". Dit suggereert dat zij een werk- of leerplek had (mogelijk een marktkraam of een gesubsidieerde leerplek) waarvoor zij wegens gezondheidsredenen tijdelijk niet beschikbaar was. * **Afkortingen:** De lijst aan de linkerzijde (A.Z.A., A.O.Z., etc.) verwijst naar verschillende Amsterdamse ziekenfondsen van die tijd (zoals het Algemeen Ziekenfonds Amsterdam). Artsen gebruikten vaak universele formulieren waarbij ze het relevante fonds konden aankruisen, hoewel dat hier niet expliciet is gedaan. * **Taalgebruik:** Het gebruik van "v" als afkorting voor "van" is typisch voor snelle handgeschreven nota's.
Medisch briefje / Doktersverklaring.
* **Inhoud:** Het document is een korte medische verklaring voor een patiënte, mevrouw Mettenes, woonachtig aan de Derde Oosterparkstraat 18-II in Amsterdam. * **Verzoek:** Dokter Nordheim verzoekt de instanties om mevrouw Mettenes "wegens ziekte lange tijd uitstel" te verlenen voor haar "marktplaats". Dit wijst erop dat de patiënte een marktkoopvrouw was die haar standplaats door ziekte niet kon bezetten en een officieel bewijs nodig had om haar vergunning of plek niet te verliezen. * **Terminologie:** De aanhef "L.S." staat voor *Lectori Salutem* ("den lezer heil"), een destijds gebruikelijke formele groet. De letters aan de linkerzijde zijn afkortingen van diverse Amsterdamse ziekenfondsen waar de arts bij aangesloten was (zoals het Algemeen Ziekenfonds Amsterdam - A.Z.A.).
Relevante Archieffragmenten
# DOCUMENT INFO * **Type document:** Getypt afschrift van een commerciële brief/circulaire. * **Afzender:** Goemans Visser, Hillegom. * **Datum:** Eind augustus 1940. * **Kenmerken:** No.37/144/1 M.1940 AFSCHRIFT; No.829 L.M.1940. * **Onderwerp:** Aanbieding en verkoop van Eigenheimers duinzandaardappelen. * **Taal:** Nederlands.
# TRANSCRIPTIE [Handgeschreven in blauwe inkt: onleesbare paraaf of naam, mogelijk 'u. v. Müller'] HG. 64/30/1 M. n 2 5 Juni 1939. den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen, A l h i e r . In bijlage dezes heb ik de eer U een contract in duplo te doen geworden ten name van J. Nord betreffende huur van pakhuisafdeeling no. D 25 op de Centrale Markt. Ik moge U beleefd verzoeken de onderteekenin...
# TRANSCRIPTIE Noordwijk b/Zee, 20 : 12 : '40 Mijne Heeren, Onderget[ekende]. D. v. Duijn, vertegenw[oordiger]. van een ommezijde vermelde firma; handel drijvende in ge- droogde Soepgroenten, heeft de eer met verschillende Groenten & Fruitgrossiers van de Centrale Markt zaken te doen. Daar deze firma's, zooals: Kramer; Helmer; Staligandner enz, alleen voor mij op genoemde plaats te bereiken zijn...
# DOCUMENT INFO * **Type document:** Handgeschreven ambtelijke notitie of verslag. * **Datum:** Verwijst naar een gebeurtenis in "November 1940". * **Taal:** Nederlands. * **Betrokken partijen:** Lindeman (aanvrager), grossiers C.M. (Dijkstra, Draaisma, Kramer), "Handel" (vermoedelijk de afdeling Handel van een overheidsinstantie of Kamer van Koophandel). * **Onderwerp:** Toelating tot ...
# TRANSCRIPTIE M. Müller Verzonden 31/12 den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen, A l h i e r . 37/2/60 M 2 30 December 1940. In bylage dezes heb ik de eer U een contract in duplo te doen geworden ten name van F. Draaisma te Amsterdam, betreffende huur van pakhuisafdeeling D 24 op de Centrale Markt, voor den opslag van goederen (vide besluit van Burgemeester en Wethouders ...