J. Scharvo
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Ambtelijk advies/correspondentie.
* **Taal en Stijl:** Formeel-ambtelijk Nederlands uit de late jaren '30. Het taalgebruik is beknopt en zakelijk. * **Inhoud:** Het document betreft een gunstig advies over een verzoek van een marktkoopman (J. Scharvo). Hij wenst officieel geassisteerd te worden door een persoon genaamd A. Buijs. * **Afkortingen en termen:** * *v/h Marktwezen*: van het Marktwezen (de gemeentelijke dienst belast met de marktordening). * *v.h. C.P. 4 grf*: Waarschijnlijk een standplaatsaanduiding (bijv. Centrale Post, 4e groep/rij). * *geb. 22 Jan. '07*: Geboren op 22 januari 1907. De leeftijd van assistenten was relevant voor de vergunningverlening. * *M.i.*: Mijns inziens.
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE afz. J. E. Schrandt Corn. Anthoniszstr 49 II Amsterdam. Z.
# TRANSCRIPTIE [Links bovenin:] J. Brouwer
- 3 -
# TRANSCRIPTIE Aan: J. F. Jansen Czaar Peterstraat 93 ^I
# TRANSCRIPTIE den heer J.J.de Kort-Halli, Lindengracht 336 _A_L_H_I_E_R_(C).