Fragment van een ambtelijke brief of besluit.
Origineel
Fragment van een ambtelijke brief of besluit. wanneer hij zich met een daartoe
strekkend verzoek tot genoemd
kanton wendt, zal vergunning
worden verleend.
Een en ander zal dezerzijds
met adressant worden besproken,
zoodat ik U in overweging geef
het onderhavige verzoek als
afgedaan te beschouwen.
st.
D. A. Sijper * Inhoud: De tekst is een formeel bericht waarin wordt geconcludeerd dat een bepaalde persoon (de "adressant") waarschijnlijk een vergunning zal krijgen als hij een officieel verzoek indient bij het betreffende kanton. De schrijver geeft aan de zaak verder met de betrokkene te zullen bespreken en adviseert de ontvanger ("U") om het huidige dossier als afgehandeld te beschouwen.
* Handschrift: Een duidelijk, geoefend bureaucratisch handschrift uit de 20e eeuw.
* Stijl: Formeel-ambtelijk taalgebruik ("dezerzijds", "in overweging geef", "onderhavige verzoek").
* Bijzonderheden: De spelling "zoodat" wijst op een tekst van vóór 1947. De afkorting "st." (mogelijk voor 'secretarie' of een paraaf) staat boven de handtekening. Dit document lijkt deel uit te maken van een correspondentie tussen overheidsinstanties of binnen een gerechtelijke context (gezien de term "kanton"). Het betreft de voorbereidende fase van een vergunningsaanvraag. De schrijver fungeert hier als intermediair die de ontvanger ontlast door de verdere afhandeling op zich te nemen. Dergelijke briefjes werden vaak toegevoegd aan dossiers om de status van een lopende zaak aan te geven.