Pagina uit een handgeschreven rapport of ambtelijke brief.
Origineel
Pagina uit een handgeschreven rapport of ambtelijke brief. (Regel-voor-regel weergave)
meent ook, dat de
gebr. Blankenburgh th.
een uur lang op de
verkoopplaats Vischmarkt
op zich hebben laten
wachten en zij in-
dien tijd voor een
korenbeurs de groote
bleek aan het uitsorteeren
waren.
Voor dit feit waren
zij reeds eenige door
den controleur ge-
waarschuwd.
Op grond in het
bovenstaande kan
ik geen vrijheid vinden
een wijziging ^voor in ^in mijn
voorstel aan te brengen.
DT
(u) * Kernboodschap: De auteur van het document beklaagt zich over de gebroeders Blankenburgh. Zij hebben verzuimd op tijd te verschijnen op de verkoopplaats aan de Vischmarkt, waardoor men een uur op hen moest wachten.
* Incident: In plaats van op hun post te zijn, waren de broers op een andere locatie (mogelijk de "Korenbeurs" of "de groote bleek") bezig met het uitsorteren van hun waar.
* Handhaving: De tekst vermeldt expliciet dat zij voor dit gedrag al eerder zijn gewaarschuwd door de aanwezige controleur.
* Besluit: Vanwege dit wangedrag ziet de schrijver geen aanleiding om zijn eerdere (vermoedelijk disciplinaire of beleidsmatige) voorstel te wijzigen. Hij houdt voet bij stuk. Dit fragment lijkt afkomstig uit een dossier over markttoezicht of de regulering van de handel in een Nederlandse stad. De vermelding van de Vischmarkt en de Korenbeurs duidt op een stedelijke handelsomgeving waar strikte regels golden voor aanwezigheid en het sorteren van producten. De "controleur" was een beëdigd ambtenaar die toezag op de naleving van deze reglementen.
Het handschrift en archaïsche taalgebruik (zoals "eenige door", "den controleur", "vrijheid vinden") plaatsen het document in de periode voor de grote spellingshervormingen van het midden van de 20e eeuw. De gebroeders Blankenburgh waren waarschijnlijk vis- of graanhandelaren wiens gebrek aan punctualiteit tot officiële verslaglegging leidde.