Typoscript (doorslag van een officiële brief) met handgeschreven aantekeningen.
Origineel
Typoscript (doorslag van een officiële brief) met handgeschreven aantekeningen. 18 november 1940. De Directeur (vermoedelijk van de Dienst der Markten, Amsterdam). Den Heer I. Vierra, Ruyschstraat 17 II, Amsterdam-Oost. extra
HG.
den Heer I. Vierra,
Ruyschstraat 17 II,
Amsterdam-Oost.
Wijk 11.
25/233/9 M.
18 November 1940.
Mij is gerapporteerd, dat U op Woensdag 13 November jl. de markt aan de Albert Cuypstraat niet op het voorgeschreven tijdstip met Uw goederen had verlaten.
In verband met dit feit bericht ik U, dat ik U, overeenkomstig het bepaalde in artikel 39 lid 1 van het Reglement op de Markten, voorwaardelijk heb gestraft met ontneming van het recht om op de markten hier ter stede een plaats in te nemen en wel voor den tijd van één dag. Deze straf zal ten uitvoer worden gelegd, indien U zich binnen één jaar na dato dezes andermaal aan een laakbare handeling op een der markten hier ter stede schuldig maakt, onverminderd de straf, die alsdan op het nieuwe feit zal worden gesteld.
De Directeur, * Inhoud: De brief is een officiële berisping aan een marktkoopman, de heer I. Vierra. Hij wordt ervan beschuldigd op woensdag 13 november 1940 te laat zijn standplaats op de Albert Cuypmarkt te hebben verlaten. Als gevolg hiervan krijgt hij een voorwaardelijke straf opgelegd: ontzegging van het recht om op de Amsterdamse markten te staan voor de duur van één dag. Deze straf wordt alleen effectief als hij binnen een jaar opnieuw een overtreding begaat.
* Juridische grondslag: Er wordt expliciet verwezen naar "artikel 39 lid 1 van het Reglement op de Markten".
* Stijl: De toon is formeel, zakelijk en gezaghebbend, typerend voor ambtelijke correspondentie uit die periode. Het gebruik van "jl." (jongstleden) en de spelling ("den Heer", "dezes") is kenmerkend voor het toenmalige Nederlands.
* Kenmerken: Het woord "voorwaardelijk" is onderstreept om de aard van de straf te benadrukken. Bovenaan staan handgeschreven notities ("extra", "HG."), wat kan duiden op administratieve classificatie of een extra afschrift. * Historische context: De brief is gedateerd op 18 november 1940, enkele maanden na het begin van de Duitse bezetting van Nederland in de Tweede Wereldoorlog. Hoewel de inhoud op het eerste gezicht een routinematige gemeentelijke aangelegenheid lijkt, was de controle op markten en voedseldistributie tijdens de bezetting uiterst streng.
* Locatie: De Albert Cuypstraat is de locatie van de beroemde Albert Cuypmarkt in de Amsterdamse wijk De Pijp. De ontvanger woonde in de Ruyschstraat in Amsterdam-Oost.
* Betekenis: Documenten zoals deze zijn van belang voor sociaal-economisch historisch onderzoek naar het dagelijks leven en de handhaving van de openbare orde in bezet Amsterdam. Het biedt inzicht in hoe kleine overtredingen door marktkooplieden administratief werden afgehandeld. De naam "Vierra" kan in genealogisch onderzoek of onderzoek naar de geschiedenis van de Joodse of Portugese gemeenschap in Amsterdam van belang zijn, gezien de demografie van de Ruyschstraat in die tijd. I. Vierra