Fragment van een handgeschreven brief of verzoekschrift.
Origineel
Fragment van een handgeschreven brief of verzoekschrift. gezinsverplichtingen mede, dat het
wel eens voorkomt, dat ik mij van
de stal verwijderen moet, zoodat ik
tevens verzoek, dat in noodgevallen
mijn broer mij mag vervangen.
Inmiddels teeken ik,
Hoogachtend,
uw. dw: d.n. J.H. Drechsler. Dordr. * Inhoud: De schrijver zet de laatste redenen van een verzoek uiteen. Vanwege familieomstandigheden moet hij soms zijn post bij "de stal" verlaten. Hij vraagt toestemming om in dergelijke noodgevallen door zijn broer vervangen te mogen worden.
* Stijl en spelling: De brief is geschreven in een formele, beleefde stijl. Er wordt gebruikgemaakt van de spelling-De Vries en Te Winkel (o.a. zoodat, teeken), wat gebruikelijk was tot de spellingshervorming van 1947.
* Afkortingen:
* uw. dw: d.n.: Waarschijnlijk een afkorting voor "uw dienstwillige dienaar", een standaard beleefdheidsformule uit die tijd.
* Dordr.: Afkorting voor de plaatsnaam Dordrecht. De tekst lijkt een uittreksel of de afsluiting van een officieel verzoek aan een autoriteit of werkgever. De vermelding van "de stal" suggereert een functie in de paardenverzorging, transportwezen of een militaire context (bijvoorbeeld bij de cavalerie of artillerie). De vraag om vervanging door een familielid duidt op een tijd waarin persoonlijke verantwoordelijkheid voor een post of taak vaak informeel binnen een familie kon worden opgevangen, mits daarvoor toestemming was. De achternaam Drechsler komt in Nederland met name voor in de regio's rond de grote steden; de toevoeging "Dordr." plaatst de schrijver specifiek in Dordrecht. J.H. Drechsler