Getypt afschrift van een verzoekschrift.
Origineel
Getypt afschrift van een verzoekschrift. 27 januari 1941. H. Th. van Luijk, Kramatweg 60 hs, Amsterdam-Oost. No.2B/9/1 M.1941 AFSCHRIFT.
No.179 L.M.1941.
Amsterdam, 27 Januari 1941.
Weled. Heeren Burg. en Weth.
Daar ik al een half jaar bezig ben voor een erkenning voor aardappelen
en groenten was langs deze weg xxxx mijn vriendelijke vraag of U daar U
medewerking eens zoudt willen verleenen daar ik dan in de gelegenheid wordt
gesteld om zelf de kost te verdienen voor mijn vrouw en 4 kleine kinderen.
Daar ik al 6 jaar werkeloos ben en nu pas ervoor in de gelegenheid wordt
gesteld en die kans misschein nooit meer voorkomt om zoo een mooie kans
xxxx te krijgen. Nu mijne Heeren het is een oude wijk met winkel dus ik
behoef geen klanten op te zoeken.en daar ik allang in dit bedrijf gewerkt
heb kan ik maar niet begrijpen wat het is om een arm mensch die nu fatsoen-
lijk zijn brood kan verdienen om die zoo tegen te werken want van die paar
centen steun is het toch ook vreeselijk armoede lijden dat weten de Heeren
ook wel dus hopende op Uw welwillende medewerking te mogen rekenen waarvoor
bij voorbaay mijn oprechte dank.
In afwachting,
Hoogachtend,
H. Th. van Luijk.
Kramatweg 60 hs,
Amsterdam-Oost. * **Inhoud:** De schrijver, H. Th. van Luijk, verzoekt om een officiële erkenning (vergunning) om een winkel in aardappelen en groenten te mogen drijven. Hij voert aan dat hij al zes jaar werkloos is en nu de kans heeft om een bestaande winkel in een "oude wijk" (de Indische Buurt) over te nemen.
- Toon: De brief is een mengeling van nederigheid ("vriendelijke vraag", "oprechte dank") en wanhoop met een licht verwijtend karakter ("kan ik maar niet begrijpen... om die zoo tegen te werken"). Hij benadrukt zijn verantwoordelijkheid voor zijn gezin met vier kinderen.
- Taalgebruik: Het document bevat enkele spelfouten ("misschein", "voorbaay") en archaïsche aanspreekvormen. De tekst reflecteert de directe en soms emotionele communicatie van een burger met de overheid in tijden van nood.
- Fysieke staat: Het betreft een doorslag of kopie van een getypte brief. Correcties in de naam (Th. over getypte letters) en de doorgekruiste fouten zijn typerend voor die tijd. * Tijdskader: De brief is geschreven in januari 1941, ruim acht maanden na het begin van de Duitse bezetting van Nederland. Hoewel de oorlogssituatie niet expliciet wordt genoemd, is de context van schaarste en distributie voelbaar. Voor de handel in levensmiddelen was een "erkenning" van de overheid (Bureau Distributie of de Crisis-Organisatie) noodzakelijk.
- Sociaal-economisch: De brief getuigt van de hardnekkige werkloosheid die voortkwam uit de crisisjaren '30. De "steun" (werkloosheidsuitkering) was minimaal en werd door velen als vernederend ervaren ("vreeselijk armoede lijden"). De wens om "fatsoenlijk zijn brood te verdienen" was een krachtig moreel argument.
- Locatie: De Kramatweg ligt in de Amsterdamse Indische Buurt, destijds een wijk met veel arbeiderswoningen en kleine middenstanders. Minder dan een maand na deze brief zou in Amsterdam de Februaristaking uitbreken als protest tegen de Jodenvervolging, wat de groeiende spanningen in de stad in deze periode onderstreept. H. Th