Archief 745
Inventaris 745-349
Pagina 250
Dossier 109
Jaar 1941
Stadsarchief

Handgeschreven brief (slotfragment).

Onbekend (vermoedelijk eerste helft 20e eeuw, ca. 1900-1940). Van: B. Polak.

Origineel

Handgeschreven brief (slotfragment). Onbekend (vermoedelijk eerste helft 20e eeuw, ca. 1900-1940). B. Polak. om hulp bij mijn kar;
om mij te assisteren bij
het roepen en tillen, anders
kan ik mij niet handhaven

Hoogachtend

B. Polak

Iepenweg 25 I De tekst vormt de afsluiting van een brief of verzoekschrift waarin de schrijver, B. Polak, om hulp vraagt bij de uitoefening van zijn beroep. De specifieke handelingen die hij noemt — "roepen en tillen" — zijn typerend voor een straatventer of marktkoopman. Het "roepen" verwijst naar het luidkeels aanprijzen van de waren, terwijl het "tillen" duidt op de fysieke belasting van de handel. De dwingende motivatie "anders kan ik mij niet handhaven" onderstreept de ernst van de situatie; zonder deze assistentie vreest de afzender zijn bron van inkomsten te verliezen en sociaal-economisch ten onder te gaan. Gezien de naam (Polak) en het adres (Iepenweg) bevindt de schrijver zich hoogstwaarschijnlijk in Amsterdam-Oost. De Iepenweg ligt in de Oosterparkbuurt, een wijk die in de eerste helft van de 20e eeuw een aanzienlijke Joodse populatie kende, van wie velen werkzaam waren in de ambulante handel (straatverkoop). Het document biedt een inkijkje in de precaire arbeidsomstandigheden van kleine zelfstandigen in die periode. De toevoeging "I" achter het huisnummer 25 geeft aan dat de afzender op de eerste verdieping woonde. B. Polak

Samenvatting

De tekst vormt de afsluiting van een brief of verzoekschrift waarin de schrijver, B. Polak, om hulp vraagt bij de uitoefening van zijn beroep. De specifieke handelingen die hij noemt — "roepen en tillen" — zijn typerend voor een straatventer of marktkoopman. Het "roepen" verwijst naar het luidkeels aanprijzen van de waren, terwijl het "tillen" duidt op de fysieke belasting van de handel. De dwingende motivatie "anders kan ik mij niet handhaven" onderstreept de ernst van de situatie; zonder deze assistentie vreest de afzender zijn bron van inkomsten te verliezen en sociaal-economisch ten onder te gaan.

Historische Context

Gezien de naam (Polak) en het adres (Iepenweg) bevindt de schrijver zich hoogstwaarschijnlijk in Amsterdam-Oost. De Iepenweg ligt in de Oosterparkbuurt, een wijk die in de eerste helft van de 20e eeuw een aanzienlijke Joodse populatie kende, van wie velen werkzaam waren in de ambulante handel (straatverkoop). Het document biedt een inkijkje in de precaire arbeidsomstandigheden van kleine zelfstandigen in die periode. De toevoeging "I" achter het huisnummer 25 geeft aan dat de afzender op de eerste verdieping woonde.

Genoemde Personen 1

Producten

A.G.F. (Aardappelen): Aardappel A.G.F. (Aardappelen): Klei A.G.F. (Fruit): Appel A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Fruit): Peren Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen