Handgeschreven brief (administratieve correspondentie).
Origineel
Handgeschreven brief (administratieve correspondentie). 24 november 1941. Waarschijnlijk een marktmeester of toezichthouder (ondertekend door 'Renz'). [Linksboven:]
Waterlooplein
[Onleesbare krabbel, mogelijk 'Ingekomen' of een naam]
[Rechtsboven:]
24 Nov: 1941
Den Heer
Inspecteur
[Marge links, verticaal gestempeld:]
№ 30/50/1 M. 1941 3/12
[Hoofdtekst:]
Aangezien de kraan op het ge-
deelte v/d markt, wat gereserveerd
was voor de verkoop van versche
visch, en niet meer door marktkoop-
lieden gebruikt wordt, terwijl
het ook een speelparty voor de
kinderen is en er ook rekening
gehouden moet worden met a:s:
vriezend weer, zou ik U in over-
weging willen geven, die kraan
tijdelijk af te laten sluiten, of
bij ons in het kantoor de daarvoor
gebruikte af te laten geven.
[Ondertekening:]
/ Renz
[Kanttekening linksonder:]
Met Gem. Waterleiding
besproken. Opbergen 2-12-41
[Kanttekening rechtsonder:]
de Heer [onleesbaar] 18/6/12 * Kernboodschap: De afzender verzoekt de inspecteur om een waterkraan op het Waterlooplein af te sluiten.
* Argumentatie:
1. De kraan wordt niet meer gebruikt door de visboeren (voor wie hij gereserveerd was).
2. Spelende kinderen veroorzaken overlast of verspilling bij de kraan ("speelparty").
3. Preventie tegen bevriezing van de leidingen vanwege het naderende winterweer.
* Oplossing: De kraan fysiek afsluiten of de bedieningssleutel/hendel ("de daarvoor gebruikte") inleveren bij het kantoor.
* Afhandeling: Uit de aantekening onderaan blijkt dat er contact is geweest met de Gemeentewaterleiding en dat het dossier op 2 december 1941 is gesloten/opgeborgen. Dit document biedt een inkijkje in het dagelijks beheer van de Amsterdamse markten tijdens de Duitse bezetting in 1941. Hoewel de brief strikt zakelijk en praktisch is (vorstbescherming en toezicht), is de locatie veelzeggend. Het Waterlooplein was het hart van de Joodse wijk. In 1941 waren de restricties voor Joodse marktkooplieden al zeer streng; het feit dat het gedeelte voor "versche visch" niet meer gebruikt werd, kan een direct of indirect gevolg zijn van de maatregelen die de bezetter nam om Joden uit het economische leven te weren, al wordt dit in deze ambtelijke tekst niet expliciet benoemd. De term "speelparty" is een verouderde uitdrukking voor een plek of gelegenheid waar kinderen spelen.