Handgeschreven notitie of briefje, mogelijk op de achterzijde van een (visite)kaartje.
Origineel
Handgeschreven notitie of briefje, mogelijk op de achterzijde van een (visite)kaartje. Mr. Th de Vries
Aangezien ik op het oogen-
blik steun geniet zoo
verzoek ik u om mijn
standplaats nog even vast
te houden daar ik nog
niet kan betalen * Inhoud: De afzender van het briefje verzoekt de ontvanger (vermoedelijk de heer De Vries) om een gereserveerde "standplaats" vast te houden. De afzender geeft aan dat betaling momenteel niet mogelijk is omdat hij of zij een uitkering ("steun") ontvangt.
* Handschrift: Het betreft een vlot, hellend cursief handschrift. Er zijn enkele vlekken zichtbaar die de leesbaarheid van de naam bovenaan enigszins bemoeilijken, maar "Th de Vries" is duidelijk herkenbaar.
* Grammatica en spelling: Het gebruik van "oogenblik" (met dubbel 'o') is conform de oudere spelling (vóór de hervorming van Marchant in 1934 of de spelling-De Vries en Te Winkel). "Zoo" wordt hier gebruikt als voegwoordelijk bijwoord om de hoofdzin in te leiden. In de historische context verwijst het "genieten van steun" vaak naar de armenzorg of werkloosheidsuitkeringen uit de periode van de crisisjaren of daarvoor. De term "standplaats" suggereert dat de schrijver een marktkoopman, kermisexploitant of een andere vorm van ambulante handelaar was. Het vasthouden van de standplaats was cruciaal voor het behoud van iemands broodwinning, zelfs wanneer er tijdelijk geen geld was om het staangeld te voldoen. De notitie is waarschijnlijk gericht aan een marktmeester of een lokale beheerder.