Typoscript (doorslag van een zakelijke brief/rapportage).
Origineel
Typoscript (doorslag van een zakelijke brief/rapportage). 14 januari 1943. "Der Direktor" (waarschijnlijk van de Centrale Markt Amsterdam). [Handgeschreven: Extra]
SV
Herrn A. Gombault,
Wirtschaftsreferent Büor Beauftragte,
fur die Stadt Amsterdam,
Museumplein 19,
Amsterdam-Zuid wijk 24
37/1/11 M. 14. Januar 1943.
Hiermit teile ich Ihnen mit, dasz die Zufuhr
von Gurken und Obst auf der "Centrale Markt",
Amsterdam am 14. Januar 1943 betrug:
Gemüse: 53.800 kg
Obst: 4.300 "
Sauerkraut: 19.000 "
Die Zufuhr von Gurken betrug nihil (vorigen
Donnerstag am 7. Januar 1943 war die Gesammt-
Zufuhr von Gemüse 132.800 kg wovon nihil kg.
Gurken).
Die Zufuhr per Waggon ist in dieser Ziffer
noch nicht begriffen: diese folgt bei der nächsten
Angabe.
Die Zufuhr per Waggon am 13. Januar 1943
betrug:
Gemüse: ========
Obst: ========
Der Direktor, * Administratieve Controle: Dit document is een voorbeeld van de strikte controle die de Duitse bezetter uitoefende op de voedselvoorziening in Amsterdam. De directeur van de Centrale Markt moest direct rapporteren aan de Wirtschaftsreferent (economisch adviseur) van de Beauftragte (de Duitse gevolmachtigde voor de stad).
* Taalgebruik: Het gebruik van het Duits voor correspondentie tussen een Nederlandse instantie (Centrale Markt) en de bezettingsautoriteiten was standaardprocedure. Opvallend is de spelfout "Büor" (waarschijnlijk bedoeld als Büro).
* Inhoud: De brief rapporteert de exacte hoeveelheden binnengekomen goederen. Er wordt specifiek vermeld dat er geen komkommers ("Gurken") zijn geleverd, zowel op de dag van rapportage als de week ervoor. Dit duidt op schaarste of een seizoensgebonden gebrek aan specifieke producten.
* Logistiek: Er wordt een onderscheid gemaakt tussen de algemene aanvoer en de aanvoer per spoor ("per Waggon"). De aanvoer per spoor van 13 januari wordt vermeld als zijnde nihil of nog niet verwerkt (aangegeven met dubbele strepen). Dit document stamt uit januari 1943, een periode midden in de Duitse bezetting van Nederland. De voedselvoorziening werd in deze jaren steeds nijpender. De Beauftragte des Reichskommissars für die Stadt Amsterdam (destijds Hans Böhmcker en later anderen) hield namens Rijkscommissaris Seyss-Inquart toezicht op het gemeentebestuur en de economie van de stad.
A. Gombault was een functionaris binnen dit Duitse apparaat op het Museumplein. De Centrale Markt in Amsterdam-West was het cruciale distributiepunt voor de voedselvoorziening van de stad. Nauwkeurige rapportages zoals deze waren essentieel voor de bezetter om de rantsoenering te beheren en te controleren hoeveel voedsel er beschikbaar was voor de lokale bevolking versus mogelijke vorderingen voor Duitsland. De vermelding van "Sauerkraut" (zuurkool) is typerend voor de wintermaanden, wanneer verse groenten schaars waren.