Archief 745
Inventaris 745-412
Pagina 417
Dossier 44
Jaar 1943
Stadsarchief

Archiefdocument

27 oktober 1943 Van: De Directeur (waarschijnlijk van een gemeentelijke vismarkt of visafslag) Aan: Bedrijfsschap voor Visscherijproducten, 2e Adelheidstraat 300, 's-Gravenhage

Origineel

27 oktober 1943 De Directeur (waarschijnlijk van een gemeentelijke vismarkt of visafslag) Bedrijfsschap voor Visscherijproducten, 2e Adelheidstraat 300, 's-Gravenhage [handgeschreven paraaf in blauw]

46b/281/2 27 October 1943. vD/SV.

                                                          Aan het Bedrijfsschap
                                                          voor Visscherijproducten,

                                                          2e Adelheidstraat 300,

                                                          's-G r a v e n h a g e (ZH)
                                                          ===========================

                    Naar aanleiding van Uw brief d.d.

6 September jl. no. 22016/AZ/H. bericht ik
U, dat het verzoek van H. Marinus inzake
overschrijving van de toewijzing van visch
van zijn vader S.C. Marinus op zijn naam, is
behandeld in een vergadering der Verdeelings-
commissie. Deze Commissie kon zich met een
en ander vereenigen, omdat H. Marinus reeds
practisch de zaken van zijn vader waar-
neemt. Zij heeft echter den eisch gesteld,
dat Marinus Sr. schriftelijk afstand van
alle rechten ten behoeve van zijn zoon zou
doen, hetgeen inmiddels is geschiedt.
Waar ook het Gemeente Bestuur tegen
de onderhavige overschrijving geen bezwaar
heeft, is een dezer dagen de toewijzing
visch aan de Vischmarkt te dezer stede defi-
nitief op naam van H. Marinus gesteld.

                                       De Directeur, Deze brief betreft de administratieve afhandeling van een bedrijfsoverdracht binnen de familie Marinus. De kernpunten zijn:
  • Verzoek: H. Marinus wil de vis-toewijzing (een soort quotum of handelsvergunning) van zijn vader, S.C. Marinus, op zijn eigen naam laten zetten.
  • Besluitvorming: De 'Verdeelingscommissie' is akkoord gegaan omdat de zoon de dagelijkse leiding al had.
  • Voorwaarde: Er was een officiële schriftelijke afstandsverklaring van 'Marinus Sr.' nodig, waaraan inmiddels is voldaan.
  • Status: Met de goedkeuring van zowel de commissie als het Gemeentebestuur is de toewijzing nu definitief overgezet voor de lokale vismarkt.
  • Taal en Spelling: Het document hanteert de toenmalige officiële spelling (bijv. "visch", "vereenigen") en formeel ambtelijk taalgebruik ("jl.", "te dezer stede"). Opvallend is de spelfout "geschiedt" aan het einde van de eerste alinea (moet 'geschied' zijn als voltooid deelwoord). Het document dateert uit oktober 1943, midden in de Tweede Wereldoorlog. Tijdens de bezetting was de voedselvoorziening en handel in Nederland extreem streng gereguleerd.
  • Bedrijfsschap voor Visscherijproducten: Dit was een overkoepelend orgaan dat toezicht hield op de sector. Toewijzingen waren in deze tijd van schaarste en rantsoenering cruciaal; zonder officiële toewijzing mocht men geen handel drijven op de vismarkt.
  • Bureaucratie: De betrokkenheid van een Verdeelingscommissie, het Bedrijfsschap en het Gemeentebestuur bij een relatief eenvoudige familiale overdracht toont de enorme bureaucratische controle op de distributieketen tijdens de oorlogsjaren aan.
  • Locatie: De brief is gericht aan een adres in Den Haag ('s-Gravenhage). De zinsnede "te dezer stede" suggereert dat de afzender zich eveneens in Den Haag (of een direct aangrenzende gemeente) bevond. H. Marinus S.C. Marinus

Samenvatting

Deze brief betreft de administratieve afhandeling van een bedrijfsoverdracht binnen de familie Marinus. De kernpunten zijn:
* Verzoek: H. Marinus wil de vis-toewijzing (een soort quotum of handelsvergunning) van zijn vader, S.C. Marinus, op zijn eigen naam laten zetten.
* Besluitvorming: De 'Verdeelingscommissie' is akkoord gegaan omdat de zoon de dagelijkse leiding al had.
* Voorwaarde: Er was een officiële schriftelijke afstandsverklaring van 'Marinus Sr.' nodig, waaraan inmiddels is voldaan.
* Status: Met de goedkeuring van zowel de commissie als het Gemeentebestuur is de toewijzing nu definitief overgezet voor de lokale vismarkt.
* Taal en Spelling: Het document hanteert de toenmalige officiële spelling (bijv. "visch", "vereenigen") en formeel ambtelijk taalgebruik ("jl.", "te dezer stede"). Opvallend is de spelfout "geschiedt" aan het einde van de eerste alinea (moet 'geschied' zijn als voltooid deelwoord).

Historische Context

Het document dateert uit oktober 1943, midden in de Tweede Wereldoorlog. Tijdens de bezetting was de voedselvoorziening en handel in Nederland extreem streng gereguleerd.
* Bedrijfsschap voor Visscherijproducten: Dit was een overkoepelend orgaan dat toezicht hield op de sector. Toewijzingen waren in deze tijd van schaarste en rantsoenering cruciaal; zonder officiële toewijzing mocht men geen handel drijven op de vismarkt.
* Bureaucratie: De betrokkenheid van een Verdeelingscommissie, het Bedrijfsschap en het Gemeentebestuur bij een relatief eenvoudige familiale overdracht toont de enorme bureaucratische controle op de distributieketen tijdens de oorlogsjaren aan.
* Locatie: De brief is gericht aan een adres in Den Haag ('s-Gravenhage). De zinsnede "te dezer stede" suggereert dat de afzender zich eveneens in Den Haag (of een direct aangrenzende gemeente) bevond.

Genoemde Personen 2

Locaties

De brief is gericht aan een adres in Den Haag ('s-Gravenhage). De zinsnede "te dezer stede" suggereert dat de afzender zich eveneens in Den Haag (of een direct aangrenzende gemeente) bevond.

Producten

A.G.F. (Groenten): Groente A.G.F. (Groenten): Sla Kruidenier (Droog): Meel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis Vis & Zee: Visch

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Gerelateerde Documenten 1