H. Marinus
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Administratieve kaart of registratieformulier, waarschijnlijk afkomstig van een gemeentelijke instantie of distributiedienst.
Het document is een verslag van een aanvraag door een zekere **H. Marinus**. De kern van de tekst beschrijft zijn recente arbeidsverleden om zijn verzoek te ondersteunen: * In 1941 ("vorig jaar") was hij werkzaam in een meelfabriek. * In 1940 ("jaar daarvoor") hield hij zich geregeld bezig met de verkoop van mosselen. * Op 30 september 1942 vraagt hij officieel om opnieuw als mosselverkoper te mogen werken. Het verzoek is direct afgehandeld; linksonder staat diagonaal genoteerd dat de mosselen zijn "toegewezen" op dezelfde datum (30-9-'42), ondertekend door een functionaris genaamd "de Haan".
Handgeschreven brief (vermoedelijk een kladverslag of kopie van een verzoekschrift).
* **Handschrift:** Cursief, redelijk leesbaar maar met grillige verbindingen, typerend voor de eerste helft van de 20e eeuw. * **Spelling en grammatica:** De tekst bevat diverse archaïsche spellingen zoals "mijne", "eene", "zoodoende" en "visch". Er zijn ook enkele grammaticale onzuiverheden en herhalingen ("over over", "dat, dat") die wijzen op een spontaan geschreven of informeel karakter. De term "Ub" wordt gebruikt als een formele aanspreekvorm (mogelijk een afkorting voor 'Ulieden' of 'Uw Edelheden'). * **Kernboodschap:** De briefschrijver, S.C. Marinus Jr., bepleit de belangen van zijn broer H. Marinus bij een commissie of bestuur. De broer wordt gepresenteerd als oorlogsslachtoffer omdat hij tijdens de mobilisatie/oorlog als soldaat moest dienen en daarom niet in de vishandel kon werken. De schrijver benadrukt dat zijn broer wel degelijk ervaring heeft (aalhandel in 1939-40) en vindt het onterecht dat hem bepaalde rechten of toewijzingen worden ontzegd.
Handgeschreven brief (verzoekschrift).
In deze brief verzoekt H. Marinus om een toewijzing (vergunning) voor de verkoop van zee- en riviervis op een marktstandplaats in Amsterdam. De schrijver motiveert zijn verzoek door aan te geven dat hij de standplaats van zijn vader heeft overgenomen. Voorheen verkocht hij op deze plek blijkbaar enkel mosselen en paling, maar nu het weer verbetert en er waarschijnlijk weer aanvoer van vis is, wil hij zijn handel uitbreiden of hervatten. De schrijfstijl is formeel maar bevat enkele grammaticale eigenaardigheden die typerend zijn voor die tijd of voor iemand met een praktische achtergrond (zoals "schrijven tot Uw" en "verkocht hebt" in de eerste persoon). De blauwe aantekening "afgedaan" suggereert dat het verzoek is afgehandeld, mogelijk met een "enkele toewijzing" (een tijdelijke of beperkte vergunning).
Document
* **Schrift:** Het document is geschreven in een verzorgd 20e-eeuws kantoorschrift. De namen en bedragen zijn zeer consistent genoteerd. Enkele letters, zoals de 'H', 'G' en 'V', vertonen de voor die tijd kenmerkende krullen. * **Structuur:** De lijst is globaal alfabetisch op achternaam geordend, hoewel er kleine afwijkingen zijn in de strikte volgorde. De bedragen zijn genoteerd in guldens (f.), waarbij herhalingstekens (") zijn gebruikt om de valuta-aanduiding niet telkens te hoeven herhalen. * **Inhoud:** Er worden 72 personen vermeld. De bedragen variëren sterk, van minder dan f. 500,- tot bijna f. 7000,-. De kleine superscript-cijfers (1 t/m 10) fungeren als voetnoten; het feit dat dezelfde nummers bij verschillende personen terugkomen, wijst op gestandaardiseerde administratieve aantekeningen (bijv. deeltijdwerk, ontslag gedurende het jaar, of specifieke toeslagen).
Document
Deze brief betreft de administratieve afhandeling van een bedrijfsoverdracht binnen de familie Marinus. De kernpunten zijn: * **Verzoek:** H. Marinus wil de vis-toewijzing (een soort quotum of handelsvergunning) van zijn vader, S.C. Marinus, op zijn eigen naam laten zetten. * **Besluitvorming:** De 'Verdeelingscommissie' is akkoord gegaan omdat de zoon de dagelijkse leiding al had. * **Voorwaarde:** Er was een officiële schriftelijke afstandsverklaring van 'Marinus Sr.' nodig, waaraan inmiddels is voldaan. * **Status:** Met de goedkeuring van zowel de commissie als het Gemeentebestuur is de toewijzing nu definitief overgezet voor de lokale vismarkt. * **Taal en Spelling:** Het document hanteert de toenmalige officiële spelling (bijv. "visch", "vereenigen") en formeel ambtelijk taalgebruik ("jl.", "te dezer stede"). Opvallend is de spelfout "geschiedt" aan het einde van de eerste alinea (moet 'geschied' zijn als voltooid deelwoord).
Brief/Ambtelijke correspondentie (kopie of klad).
De brief betreft een administratieve afhandeling door het **Bedrijfschap voor Visscherijproducten**. De kern van de zaak is de overdracht van een officiële vis-toewijzing (een quotum of vergunning om vis te mogen ontvangen/verhandelen) van vader S.C. Marinus naar zijn zoon H. Marinus. De 'Verdeelingscommissie' heeft hierover geoordeeld en gaat akkoord, mits er voldaan wordt aan de formele eis dat de vader schriftelijk afstand doet van zijn rechten. De brief bevestigt dat dit inmiddels is gebeurd. De tekst breekt onderaan de pagina af midden in een zin over het 'genoemde Bestuur'.
Ambtelijke notitie / besluitlijst.
Het document is een verslag van een vergadering of besluitvormingsproces van de "Verdeelingscommissie Visch". Er zijn in totaal 41 verzoeken behandeld voor het aanpassen van de vis-toewijzingen (mogelijk voor handelaren of winkeliers). De uitkomst is zeer streng: slechts 3 van de 41 verzoeken zijn ingewilligd: 1. **Meulemans:** krijgt een verhoging van de wekelijkse toewijzing van 2 naar 3 kisten. 2. **G.A. Weber:** wordt nieuw opgenomen in het systeem voor een halve ton "fijne zeevisch". 3. **H. Marinus:** neemt de plek over van zijn vader (S.C. Marinus), die afstand doet van zijn recht op toewijzing. De overige 38 verzoeken zijn zonder opgaaf van reden (in dit document) afgewezen. De rode aantekening linksboven bevestigt dat de bevoegde wethouder, de heer Strak, op 20 oktober 1943 akkoord is gegaan met deze besluiten.
Getypt verslag van een commissievergadering (waarschijnlijk een distributie- of toewijzingscommissie voor de visdetailhandel).
* **Taalgebruik:** Het document is opgesteld in een ambtelijke, zakelijke stijl met gebruik van de oude spelling (bijv. "visch", "zoodat", "hoogen"). * **Kernproblematiek:** De tekst illustreert de strikte regulering van de handel in de naoorlogse periode. Vergunningen en toewijzingen ("quota") werden verleend op basis van bewezen bedrijfsactiviteiten in de zogeheten "basisjaren" (vlak voor de oorlog). * **Sociaal-economische aspecten:** * **Schaarste:** Er is een tekort aan (gepelde) garnalen, waardoor handelaren creatieve verzoeken indienen om hun toewijzing te wijzigen. * **Generatiewissel:** Het geval Marinus toont de overgang van vader op zoon, waarbij de commissie de regels strikt interpreteert (geen eigen recht voor de zoon) maar uit menselijk/praktisch oogpunt (leeftijd vader) toch akkoord gaat. * **Controle:** De commissieleden (Van Zanten, Tuyp) treden op als feitenonderzoekers die beweringen van handelaren (zoals die van Koot over zijn assortiment van voor de oorlog) toetsen en weerleggen.
Handgeschreven ambtelijke notitie op een vel bruin kartonpapier.
Dit document fungeert als een besluitenlijst of een intern adviesstuk met betrekking tot de toewijzing van visquota of vergunningen voor de vishandel. Er worden verschillende individuen behandeld: * **Koning v. Wouster:** Een verzoek om een kleine hoeveelheid garnalen wordt in eerste instantie afgewezen wegens gebrek aan recht, maar de doorhaling suggereert dat hier later mogelijk anders over is beslist. * **W. v.d. Leeuwen:** Hij probeert vanuit een positie als knecht bij Firma Frans zelfstandig in de verdeling opgenomen te worden. Dit wordt resoluut afgewezen met de beleidsmatige reden dat er geen nieuwe vishandelaren meer worden toegelaten. * **De familie Marinus:** Er is sprake van drie verschillende notities (Sr., Jr., en een tweede Jr. of een herhaald verzoek). De verzoeken hebben betrekking op de overname van rechten (van vader op zoon) en de verschuiving tussen zeevis en riviervis. De laatste aantekening is het meest belastend: een verzoek wordt afgewezen omdat de betrokkene negatief bekend staat vanwege zijn rol in de prijszetting van distributievis.
Getypte brief (doorslag of kopie).
Dit document is een officiële administratieve mededeling betreffende een vergunning of toestemming in de visserijsector (mosselverwerking). De directeur van een overkoepelende instantie reageert op een schrijven van het "aan- en Verkoopkantoor voor Mosselen". De kern van de brief is de goedkeuring van een verzoek ingediend door een zekere **H. Marinus**. De reden voor deze goedkeuring is pragmatisch: Marinus heeft in voorgaande jaren reeds ervaring opgedaan met het "koken van mosselen" (een industriële verwerkingsmethode). Het feit dat hij een bestaande speler in de markt is, dient hier als rechtvaardiging voor de inwilliging van zijn verzoek. De brief is kort, zakelijk en typisch voor de ambtelijke correspondentie uit die tijd. De handgeschreven toevoeging "Verzonden 6/12" wijst op de registratie van de daadwerkelijke verzenddatum in een archief of kopieboek.
Ambtsverslag / Rapportage.
Dit rapport dient als een feitelijke weergave van de status en de geschiedenis van een aardappelhandel in Haarlem direct na de Tweede Wereldoorlog. Het document stelt vast wie de rechtmatige eigenaar is (P.J. van Deursen) en verifieert gegevens bij het Handelsregister. Er wordt expliciet vermeld dat een eerdere compagnon, P.J. Wester, begin 1944 uit de zaak is gestapt. Een belangrijk administratief punt in het rapport is de vermelding dat de zaak op 8 augustus 1944 moest sluiten op last van de Inspecteur van de Prijsbeheersching. Dit wijst op een mogelijke overtreding van de distributie- of prijswetten tijdens de bezettingsjaren (zoals handel op de zwarte markt of prijsopdrijving). Verder wordt de logistieke stroom van de aardappelen beschreven: de levering ging rechtstreeks via de V.B.N.A. (Vereniging van Belangenbehartigers voor de Nederlandsche Aardappelhandel), waardoor de firma geen gebruik hoefde te maken van de 'C.M.' (waarschijnlijk de Centrale Markt).
Handgeschreven verzoekschrift.
* **Kern van het verzoek:** De heer Marinus vraagt toestemming om zijn vader gemachtigd te maken om zijn officiële "toewijzing" (waarschijnlijk handel waar of een marktplaats) in ontvangst te nemen. * **Argumentatie:** De afzender legt uit dat hij vanwege zijn werk in zijn viswinkel (waar hij spiering en gesuurde bliek verwerkt/verkoopt) niet altijd tijdig op de markt aanwezig kan zijn. Hij voert aan dat hij in het verleden al eens "buiten zijn schuld" een beurt heeft gemist, wat nadelig voor hem was. * **Taal en Stijl:** De brief is geschreven in de formele, eerbiedige stijl die destijds gebruikelijk was in correspondentie met de overheid ("Wel. Ed. Heer", "beleefd", "u zoo vriendelijk wil zijn"). Het handschrift is een vlot maar duidelijk leesbaar cursief. * **Ambtelijke verwerking:** De kanttekening linksonder is een ambtelijk advies. "m.i. gunstig te beschikken" betekent dat de betreffende ambtenaar adviseert om positief op het verzoek te beslissen.
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE (14.) Verzoek van H. Marinus om de toewijzing van zijn vader S. C. Marinus Sr. te mogen overnemen. H. Marinus drijft sedert eenige jaren met zijn vader, die reeds op leeftijd is, zaken. Zij hebben een winkeltje in de Binnen Oranjestraat, hetwelk is gehuurd door H. Marinus. Practisch doet H. de zoon alle werkzaam- heden. Marinus Jr. verklaart reeds voor den oorlog zelfs...
# DOCUMENT INFO * **Type document:** Handgeschreven administratieve dossierkaart / registratieblad. * **Datering:** Bereik van 12 juli 1943 tot 29 juli 1944. * **Betrokken persoon:** A.C. Marinus. * **Locatie-referentie:** IJmuiden, Den Haag. * **Fysieke kenmerken:** Verkleurd papier, beschreven met inkt; de naam van de betrokkene is met rode inkt onderstreept; linksboven is een roestafd...
# TRANSCRIPTIE [Handgeschreven: "Husp."] [Handgeschreven: "Verzonden 7/1"] [Stempel/Kenmerk rechtsboven: VD/SV] **46b/176/10 M.** [In rood potlood: **43**] **7 Januari 1944.** **den Heer Directeur van het** **Bedrijfsschap voor Visscherijpro-** **ducten,** **2e Adelheidstraat 200,** **'s-G r a v e n h a g e.** ==================== In aansluiting op mijn brief d.d. 1 November 1943 no. 46b/17...
# TRANSCRIPTIE [Handgeschreven in paars/blauw:] *Verzonden 28/10 [paraaf]* 46b/281/2 [tab] 27 October 1943. vD/SV. [Aan de rechterzijde:] Aan het Bedrijfsschap voor Visscherijproducten, 2e Adelheidstraat 300, 's-G r a v e n h a g e (ZH) ====================== Naar aanleiding van Uw brief d.d. 6 September jl. no. 22016/AZ/H. bericht ik U, dat het verzoek van H. Marinus inzake overschrijving van...
# TRANSCRIPTIE [Handgeschreven aantekeningen bovenaan:] *Fernandes 2/5 [?]*, *mij.* 46b/176/4 M. 26 Mei 1943. opnemen van S.C. Marinus Jr in Vischverdeeling den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen, A l h i e r . ======= In haar vergadering van 13 Mei jl. heeft de Verdeelingscommissie van visch op een verzoek van S.C. Marinus Jr., wonende Noordermarkt 6 III, om hem alsnog in de vischverdeel...