H. Broere
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Getypte brief (doorslag of administratieve kopie).
* **Inhoud:** De brief is een formele kennisgeving van een contractwijziging. Een bestaand huurcontract voor pakhuisruimte op de Centrale Markt in Amsterdam is met terugwerkende kracht (per 1 september 1939) ontbonden en direct vervangen door een nieuw contract met een beperktere bestemming: enkel opslag van goederen. * **Financiële details:** De huurprijs is vastgesteld op 10 gulden per week. Er wordt direct gemaand tot betaling van een achterstand van 40 gulden voor de eerste vier weken van september. * **Toon en taal:** De stijl is ambtelijk en zakelijk ("U is thans reeds... schuldig"). Er wordt gebruikgemaakt van de destijds gangbare spelling (bijv. 'onderteekend', 'retourneeren', 'pakhuisafdeeling'). * **Opmerkingen:** De brief toont de strakke administratieve controle van de Gemeente Amsterdam op het gebruik van de marktfaciliteiten. De handgeschreven namen bovenin duiden waarschijnlijk op de behandelend ambtenaar of een dossierkenmerk.
Zakelijke brief (verzoekschrift).
In deze brief verzoekt V. Beekman, eigenaar van transportbedrijf „CITO”, de directie van de Centrale Markthallen in Amsterdam om een toegangsbrief/vergunning. Hij wil groenten, fruit en komkommers vervoeren, zowel met de auto als met paard en wagen. Beekman voert twee argumenten aan ter ondersteuning van zijn verzoek: 1. Hij noemt expliciet zijn chauffeur, M. da Costa Fonceca, wat duidt op een professionele bedrijfsvoering. 2. Hij beroept zich op het verleden: in 1939 had hij al een vaste vergunning (kaart), maar hij moest het werk tijdelijk staken wegens een gebrek aan vervoermateriaal. Opvallend is het briefpapier, waarop diverse adreswijzigingen handmatig zijn gecorrigeerd (van de Andreas Bonnstraat naar de Blasiusstraat 92), wat kan wijzen op een bedrijf in transitie of schaarste aan nieuw drukwerk.
Handgeschreven brief (verzoekschrift).
De brief is een kort en zakelijk verzoek van een particulier of kleine transportondernemer aan de directie van de markthallen. De schrijver, G. Vroland, vraagt om toegang tot het terrein om "een vrachtje te doen". Dit duidt op kleinschalig transportwerk, mogelijk als dagloner of met een eigen handkar of bakfiets. De schrijfstijl is beleefd en volgt de toenmalige conventies ("Hiermede wilde ik U beleefd vragen", "teeken ik"). De spelling "teeken" met dubbele 'e' is kenmerkend voor de spelling-De Vries en Te Winkel die destijds nog gangbaar was. Het adres in de Pieter Vlamingstraat plaatst de afzender in de Dapperbuurt in Amsterdam-Oost.
Handgeschreven verzoekschrift (brief).
* **Doel:** De heer Keijzer verzoekt om een "Expediteurs Kaart". Dit was een officieel bewijs of vergunning die in de oorlogsjaren noodzakelijk was om transportwerkzaamheden te mogen verrichten. * **Middelen:** De verzoeker geeft aan over eigen vervoersmiddelen te beschikken, namelijk een **paard en wagen**. In 1942, toen brandstof voor motorvoertuigen uiterst schaars was en grotendeels gevorderd door de bezetter, was vervoer met paard en wagen een essentieel onderdeel van de stedelijke logistiek. * **Opdrachtgever:** Hij noemt werkzaamheden voor "den N.V.", wat impliceert dat hij als onderaannemer of zzp-er voor een specifieke firma wilde gaan rijden. * **Taalgebruik:** De brief is geschreven in de formele stijl die destijds gebruikelijk was voor correspondentie met officiële instanties ("Met dezen", "ondergeteekende", "in aanmerking te mogen komen").
Relevante Archieffragmenten
M. de Haan.
# TRANSCRIPTIE [Links bovenin:] J. Brouwer
# TRANSCRIPTIE H Molenaar
# TRANSCRIPTIE H Molenaar
# TRANSCRIPTIE H.Bernhard, Sloterkade 130 hs, alhier.