D. de Wolff
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Officiële waarschuwingsbrief / betalingsherinnering.
* **Inhoud:** De brief is een formele sommatie aan een marktkraamhouder, de heer D. de Wolff. Hij heeft een achterstand van meer dan drie weken in de betaling van het stageld ("marktgeld") voor zijn vaste plek op de markt aan het Mosplein in Amsterdam-Noord. * **Toon en taalgebruik:** De toon is streng en bureaucratisch. Het gebruik van onderstrepingen (*"vóór"*, *"met nadruk"*, *"onherroepelijk"*, *"onmiddellijk"*) dient om de ernst van de situatie en de naderende deadline te benadrukken. Het taalgebruik is typisch voor de ambtelijke correspondentie van die tijd ("in gebreke gebleven", "a.s.", "ingevolge"). * **Sancties:** De consequentie van niet-betaling is het definitief verliezen van de vaste marktplaats, gebaseerd op de toenmalige marktreglementen. * **Sociale context:** De brief biedt een ontsnappingsclausule: als de wanbetaling komt door ziekte of armoede ("steun geniet"), kan de intrekking van de plaats wellicht voorkomen worden. Dit duidt op een regeling voor marktkooplieden die in financiële nood verkeerden, wat niet ongebruikelijk was in de late jaren '30. * **Vormgeving:** Het betreft een standaardformulier (Model No. 8), waarbij de specifieke gegevens (naam, adres, marktlocatie, data) met een typemachine zijn ingevuld. ---
Dienstbrief (getypt met handgeschreven aantekeningen).
* **Inhoud:** De brief is een formele aanzegging van de Dienst van het Marktwezen aan een marktkoopman, de heer D. de Wolff. Hem wordt meegedeeld dat zijn marktplaats op het Mosplein (Amsterdam-Noord) mogelijk wordt ingetrokken. * **Reden:** De standplaatshouder heeft verzuimd zijn kraam regelmatig te bezetten, ondanks een eerdere schriftelijke waarschuwing. Dit is in strijd met het toenmalige marktreglement (artikel 11). * **Juridische procedure:** De brief fungeert als een laatste kans of hoorzitting. De betrokkene wordt ontboden bij de inspecteur aan de Jan van Galenstraat (de locatie van de Centrale Markthallen) om de zaak te bespreken voordat het definitieve besluit tot intrekking wordt genomen. * **Taalgebruik:** Het document hanteert de destijds gebruikelijke formele spelling ("schriftelyke", "myn", "tusschen") en de beleefdheidsvorm met hoofdletter "U".
Relevante Archieffragmenten
M. de Haan.
# TRANSCRIPTIE Th. de Wolff, ter kennisneming. Bijgaande legitimatie- kaart ten name van C. W. Schoor uitreiken a.u.b., daarna stukken retour. [Paraaf] 8/2 '39 [Paars monogram/stempel] opbergen 8/2 '39 [Handtekening]
# TRANSCRIPTIE [Handgeschreven, linksboven:] H. de Wolff waar woont Schoutenstraat 3 [Handgeschreven, rechtsboven:] [onleesbare initialen/paraaf, mogelijk 'B.'] [cijfers, mogelijk '27/5'] [Gedrukt en handgeschreven:] Amsterdam, 17 Juli 1939 L.S. Hiermede verzoek ik U Woensdag, 19 Juli as. tusschen 9 ½ en 12 uur voormiddags te mynen kantore te komen, Jan van Galenstraat 14. De Inspecteur van ...
# TRANSCRIPTIE [In rood potlood:] Th de Wolff ter kennisneming en retour ________________ [Pijl die van linksonder naar boven wijst richting de naam 'Th de Wolff'] omm Gezien, parafeeren a.u.b. [Paraaf in rood, mogelijk een 'P'] [In grijs potlood:] 29-6-'39 [Onduidelijke handtekening, mogelijk Neuhaus]
# TRANSCRIPTIE [Rechtsboven, handgeschreven:] 693 [Stempel linksboven:] BIJBLAD VAN: M. No. 33/53 / 1941 DOORGEZONDEN: 13/8 [Midden, handgeschreven:] S. Blits p/a Westerstraat __________________________ [Rechts, handgeschreven aantekeningen:] Th. de Wolff advies [Handtekening: Th de Wolff] 13/8 '41 [Linksonder, gedrukt:] Alg. Zaken Model No. 14 10.000-10-1937-1016