Handgeschreven concept-advies of kladversie van een ambtelijk schrijven aan het college van Burgemeester en Wethouders.
Origineel
Handgeschreven concept-advies of kladversie van een ambtelijk schrijven aan het college van Burgemeester en Wethouders. (Paginanummer bovenaan)
(2.
(Hoofdtekst bovenste gedeelte)
demonstratie en reparatie is niet te
~~eisch~~ stellen, $\neq$ de controle op de naleving
~~van~~ het verbod is ~~toen~~ in de practijk zeer
moeilijk. ~~Op grond hiervan heb ik~~
$\square$ Ik heb mitsdien de eer, in overeenstemming met
de Commissie van Advies voor de markten,
U beleefd in overweging te geven, door
Burgemeester en Wethouders tot intrekking van het onderhavige verbod te
doen besluiten.
(Initialen en datum)
[Onleesbaar monogram/handtekening]
22/11 35 [initialen]
(Hoofdtekst onderste gedeelte)
$\neq$ Hierbij komt nog,
~~waarvoor ik vrees~~ dat te eeniger tijd de
consequentie van dit verbod zal worden
moeten worden aanvaard ten aanzien van
~~halva of andere artikelen, waaraan ook in~~
deze gevallen steeds sprake is van
reparatie resp. fabricatie van zeer geringe betekenis,
~~immers~~ meen ik dat een dergelijke
consequentie ~~terwijl eenerzijds~~ ongewenscht is
voor de beteekenis der dagmarkten en
voor de belangen van het publiek.
(Invoeging in de linker marge)
Hoor bij mijn
rapport...
de reparatie van
horloges, kachelpijpen,
de fabricatie van
bretels en porte-monnaies,
~~-~~ anijsbolletjes en
nougat, enz.
Door dergelijke
werkzaamheden ~~met~~ van
geringe betekenis, wordt
de levendigheid en de
aantrekkelijkheid der markten vergroot.
Werden zij verboden, dan zou ~~dit~~ daardoor
zoowel de markten als de belangen
van het publiek ongetwijfeld worden
geschaad.
(Tekstfragment rechtsonder)
Toch van oudsher op
markten plaatsvinden, * Inhoud: De opsteller adviseert om een bestaand verbod op markten in te trekken. De kernargumenten zijn dat het verbod in de praktijk niet te handhaven is en dat de betreffende activiteiten (kleine reparaties en ambachtelijke fabricage ter plaatse) essentieel zijn voor het karakter van de markt.
* Structuur: Het document is een werkdocument. De tekst in de marge is bedoeld als toevoeging om de argumentatie te versterken met concrete voorbeelden (horlogereparatie, maken van snoepgoed).
* Terminologie: Typisch ambtelijk jargon uit de eerste helft van de 20e eeuw, zoals "mitsdien de eer hebben", "U beleefd in overweging te geven" en "het onderhavige verbod".
* Bestemming: Het stuk is gericht aan de Burgemeester en Wethouders (B&W), waarschijnlijk namens een marktdienst of een adviserend ambtenaar. * Historische context: In 1935, midden in de Grote Depressie, was de markt voor velen een cruciale plek voor goedkope diensten en handel. Regulering van markten was een voortdurend spanningsveld tussen ordehandhaving (door de gemeente) en de economische overlevingsdrang van kooplui.
* Betekenis: Dit document illustreert de verschuiving in het beleid: van een strikt verbod op nevenactiviteiten naar een erkenning van de "levendigheid" die kleine ambachtslieden aan de stad toevoegen. Het benadrukt de waarde van traditie ("van oudsher") versus moderne bureaucratische controle die "in de practijk zeer moeilijk" blijkt.