Getypte brief (doorslag of origineel op briefpapier zonder voorgedrukt hoofd).
Origineel
Getypte brief (doorslag of origineel op briefpapier zonder voorgedrukt hoofd). 18 januari 1940. VP/HG.
60/2/1 M.
extra (handgeschreven) 18 Januari 1940.
EXPRESSE.
het College van Gezamenlijke
Importeurs,
Rechter Rottekade 81,
R O T T E R D A M .
Nu vast schijnt te staan, dat mijn pogingen om de samenwerking te herstellen tusschen Uw College en de N.V. Solbandera, met succes worden bekroond, waardoor bestaande belemmeringen voor den aanvoer naar Amsterdam worden opgeheven, acht ik het mijn plicht het volgende onder Uw aandacht te brengen.
Ik meen, dat ik, zoowel contractueel als moreel, van U mag verwachten, dat voortaan Amsterdam en Rotterdam, wat den aanvoer en het veilen van Uw producten betreft, op gelijken voet zullen worden behandeld. Dit klemt te meer in verband met den grooten achterstand in aanvoer naar Amsterdam in de laatste jaren; een en ander werd door U erkend met de toezegging, dat U bereid is zooveel mogelijk voor het inhalen van dezen achterstand te zorgen.
Het komt mij, gezien het bovenstaande, redelijk voor, dat in 1940 - dit jaar als geheel genomen - de aanvoeren van Spaansche, Jaffa en Braziliaansche sinaasappelen, zoowel als de veilingen van deze en van de nevenproducten (de zoogenaamde Woensdags-veilingen) gelijkelijk over Amsterdam en Rotterdam worden verdeeld. Het is alleen in de verwachting, dat het voorgaande volledig wordt uitgevoerd, dat ik kans heb gezien om het veilingcontract voor dit jaar, * Inhoud: De brief is een formeel verzoek (of eerder een dringende eis) aan het College van Gezamenlijke Importeurs te Rotterdam. De afzender stelt dat na bemiddeling de samenwerking met N.V. Solbandera is hersteld. Nu deze hindernis weg is, eist de afzender dat Amsterdam voor het jaar 1940 een gelijk aandeel krijgt in de import en veiling van citrusvruchten (sinaasappelen uit Spanje, Jaffa en Brazilië) als Rotterdam.
* Toon: De toon is zakelijk, maar beslist ("acht ik het mijn plicht", "zoowel contractueel als moreel"). Er wordt verwezen naar eerdere erkenningen van achterstanden door de geadresseerde.
* Taalgebruik: Het document hanteert de toenmalige officiële spelling (bijv. "tusschen", "zoowel", "den aanvoer"). Specifieke termen zoals "Woensdags-veilingen" duiden op een vaste marktstructuur.
* Fysieke kenmerken: De brief is met de machine getypt. Er zijn handgeschreven toevoegingen ("extra") en onderstrepingen ter benadrukking van kernwoorden als "aanvoeren" en "veilingen". De tekst breekt onderaan de pagina halverwege een zin af. * Historische periode: Januari 1940. Nederland bevindt zich in de periode van de 'Mobilisatie' en is nog neutraal, maar de Tweede Wereldoorlog is in de omringende landen al in volle gang. De internationale handel in overzees fruit (zoals de genoemde sinaasappelen uit Brazilië en Palestina/Jaffa) staat onder druk door de maritieme oorlogvoering.
* Economische rivaliteit: De brief getuigt van de voortdurende concurrentie tussen de havens en handelscentra van Amsterdam en Rotterdam. Amsterdam probeert hier zijn positie als import- en veilingscentrum te verdedigen tegenover het dominant wordende Rotterdam.
* N.V. Solbandera: Dit was een belangrijke firma in de fruithandel (met name citrusvruchten), vaak gelieerd aan Spaanse exportbelangen. Het herstel van de relatie met deze firma was blijkbaar cruciaal voor de aanvoer naar Amsterdam.