Handgeschreven briefje of bericht op een kaart.
Origineel
Handgeschreven briefje of bericht op een kaart. 10 juni 1942. H. Klugerbusch (waarschijnlijk de moeder). Een niet bij naam genoemde "Mijnheer" (mogelijk een ambtenaar of beheerder). Amsterdam, 10 juni 42
Mijnheer!
Door afwezigheid
van mijn zoon, kan hij niet
op het spreekuur komen.
Wanneer hij weer terug is, kan
hij dan weer op Uw kantoor komen?
Hoogachtend
H. Klugerbusch Het document is een korte verontschuldiging voor het niet verschijnen van een zoon op een vastgesteld spreekuur. De toon is formeel en beleefd. De schrijfster vraagt expliciet of een latere afspraak mogelijk is zodra de zoon is teruggekeerd. De reden voor de "afwezigheid" van de zoon wordt niet nader gespecificeerd, wat ruimte laat voor interpretatie gezien de historische context. De naam onderaan lijkt te lezen als "H. Klugerbusch" of "Klugerbush". De datum op het briefje, 10 juni 1942, is historisch zeer significant. Nederland bevond zich midden in de Duitse bezetting. In Amsterdam was de bureaucratische controle op de bevolking in deze periode extreem streng.
- Arbeidsinzet en vervolging: In de zomer van 1942 namen de oproepen voor de Arbeitseinsatz (verplichte tewerkstelling in Duitsland) toe. Voor de Joodse bevolking in Amsterdam was dit bovendien de periode waarin de grootschalige deportaties naar de concentratie- en vernietigingskampen werden voorbereid en de eerste oproepen via de Joodsche Raad werden verstuurd.
- Spreekuren: De verwijzing naar een "spreekuur" en "kantoor" duidt op een officiële instantie. Dit zou de distributiedienst, het bevolkingsregister of een specifiek bureau van de bezettingsmacht of de Joodsche Raad kunnen zijn.
- De familie Klugerbusch: De naam Klugerbusch (of varianten daarop) komt voor in archieven van Duits-Joodse vluchtelingen die zich in de jaren '30 in Amsterdam vestigden. Als dit gezin inderdaad van Joodse afkomst was, krijgt de vraag "wanneer hij weer terug is" een tragische ondertoon, aangezien afwezigheid in die tijd vaak gedwongen was (onderduik of arrestatie).
Dit document vormt een klein maar tastbaar bewijs van de dagelijkse administratieve beslommeringen en de onzekerheid waarmee burgers in bezet Amsterdam te maken hadden. H. Klugerbusch
Samenvatting
Het document is een korte verontschuldiging voor het niet verschijnen van een zoon op een vastgesteld spreekuur. De toon is formeel en beleefd. De schrijfster vraagt expliciet of een latere afspraak mogelijk is zodra de zoon is teruggekeerd. De reden voor de "afwezigheid" van de zoon wordt niet nader gespecificeerd, wat ruimte laat voor interpretatie gezien de historische context. De naam onderaan lijkt te lezen als "H. Klugerbusch" of "Klugerbush".
Historische Context
De datum op het briefje, 10 juni 1942, is historisch zeer significant. Nederland bevond zich midden in de Duitse bezetting. In Amsterdam was de bureaucratische controle op de bevolking in deze periode extreem streng.
- Arbeidsinzet en vervolging: In de zomer van 1942 namen de oproepen voor de Arbeitseinsatz (verplichte tewerkstelling in Duitsland) toe. Voor de Joodse bevolking in Amsterdam was dit bovendien de periode waarin de grootschalige deportaties naar de concentratie- en vernietigingskampen werden voorbereid en de eerste oproepen via de Joodsche Raad werden verstuurd.
- Spreekuren: De verwijzing naar een "spreekuur" en "kantoor" duidt op een officiële instantie. Dit zou de distributiedienst, het bevolkingsregister of een specifiek bureau van de bezettingsmacht of de Joodsche Raad kunnen zijn.
- De familie Klugerbusch: De naam Klugerbusch (of varianten daarop) komt voor in archieven van Duits-Joodse vluchtelingen die zich in de jaren '30 in Amsterdam vestigden. Als dit gezin inderdaad van Joodse afkomst was, krijgt de vraag "wanneer hij weer terug is" een tragische ondertoon, aangezien afwezigheid in die tijd vaak gedwongen was (onderduik of arrestatie).
Dit document vormt een klein maar tastbaar bewijs van de dagelijkse administratieve beslommeringen en de onzekerheid waarmee burgers in bezet Amsterdam te maken hadden.