Officiële mededeling / Circulaire
Origineel
Officiële mededeling / Circulaire 28 april 1943 [Gedrukt briefhoofd]
BEDRIJFSCHAP VOOR GROENTEN EN FRUIT.
Laan Copes van Cattenburch 62.
's-Gravenhage.
--------------------------------------------------------------
[Getypte tekst]
DIRECTIE.
No.G.64
FA./HL.
R.B.V.V.O.
's-Gravenhage, 28 April 1943.
[Paars/blauwe stempel met handgeschreven toevoeging]
No. 105/1/8 M. 1943 /1
[Getypte tekst]
AAN de Veilingen.
-----------------
Hierbij deelen wij U mede, dat Vrijdag, 30
April a.s., niet voor export kan worden verladen.
U dient derhalve den aanvoer aan Uw Veiling
op dezen dag zoodanig te beperken, dat deze geheel
door het binnenland kan worden opgenomen.
De op dezen dag aangevoerde producten komen
niet voor schadevergoeding in aanmerking.
BEDRIJFSCHAP VOOR GROENTEN EN FRUIT,
[Twee handtekeningen in inkt] * Toon en vorm: Het document is een dwingende zakelijke instructie. De taal is formeel ("U dient derhalve", "in aanmerking komen").
* Inhoud: De kern van de boodschap is een tijdelijke exportstop voor groenten en fruit op 30 april 1943. Het Bedrijfschap legt de verantwoordelijkheid voor het reguleren van de markt bij de individuele veilingen. Zij moeten voorkomen dat er overschotten ontstaan die niet door de binnenlandse markt kunnen worden geabsorbeerd.
* Sanctie: Er wordt expliciet vermeld dat er geen schadevergoeding wordt uitgekeerd voor producten die op die dag onverkoopbaar blijken. Dit legt het volledige financiële risico bij de telers en veilingen.
* Afkortingen: De vermelding R.B.V.V.O. verwijst naar het Rijksbureau voor de Voedselvoorziening in Oorlogstijd, de overkoepelende instantie die tijdens de bezetting de voedseldistributie controleerde. Dit document stamt uit de periode van de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. De landbouw- en tuinbouwsector stonden destijds onder strikte controle van de bezetter via organisaties als de Landstand en diverse bedrijfschappen.
De datum van het schrijven is opmerkelijk: 28 april 1943. Dit is precies één dag voordat in heel Nederland de April-meistakingen uitbraken (naar aanleiding van de bekendmaking op 29 april dat Nederlandse oud-militairen opnieuw in krijgsgevangenschap moesten). Hoewel de brief zelf een logistieke of economische reden lijkt te hebben, valt de exportstop van 30 april midden in deze periode van enorme maatschappelijke onrust en stakingen, wat de distributie van goederen destijds nagenoeg onmogelijk maakte.
Samenvatting
- Toon en vorm: Het document is een dwingende zakelijke instructie. De taal is formeel ("U dient derhalve", "in aanmerking komen").
- Inhoud: De kern van de boodschap is een tijdelijke exportstop voor groenten en fruit op 30 april 1943. Het Bedrijfschap legt de verantwoordelijkheid voor het reguleren van de markt bij de individuele veilingen. Zij moeten voorkomen dat er overschotten ontstaan die niet door de binnenlandse markt kunnen worden geabsorbeerd.
- Sanctie: Er wordt expliciet vermeld dat er geen schadevergoeding wordt uitgekeerd voor producten die op die dag onverkoopbaar blijken. Dit legt het volledige financiële risico bij de telers en veilingen.
- Afkortingen: De vermelding R.B.V.V.O. verwijst naar het Rijksbureau voor de Voedselvoorziening in Oorlogstijd, de overkoepelende instantie die tijdens de bezetting de voedseldistributie controleerde.
Historische Context
Dit document stamt uit de periode van de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. De landbouw- en tuinbouwsector stonden destijds onder strikte controle van de bezetter via organisaties als de Landstand en diverse bedrijfschappen.
De datum van het schrijven is opmerkelijk: 28 april 1943. Dit is precies één dag voordat in heel Nederland de April-meistakingen uitbraken (naar aanleiding van de bekendmaking op 29 april dat Nederlandse oud-militairen opnieuw in krijgsgevangenschap moesten). Hoewel de brief zelf een logistieke of economische reden lijkt te hebben, valt de exportstop van 30 april midden in deze periode van enorme maatschappelijke onrust en stakingen, wat de distributie van goederen destijds nagenoeg onmogelijk maakte.