Handgeschreven kantoornotitie op gelinieerd papier (mogelijk uit een blocnote gescheurd, zie kartelrand bovenaan).
Origineel
Handgeschreven kantoornotitie op gelinieerd papier (mogelijk uit een blocnote gescheurd, zie kartelrand bovenaan). [In donkere inkt/potlood:]
L. Schönhage ter
kantore. Verzoekt plaats
op m. voor de tijd
van de uitsluiting van
zijn broer. Zie uittreksel
(aangehecht) schrijven Sr
en Fr. Anhalt en daarna
[In de linkermarge, in potlood:]
Eerst met Hr
Br. besproken die
mij te kennen gaf
is v. appèl v. mei overtuigd
vrij
[In rode inkt:]
6 mei '43
Besproken met Hr.
Schönhage mondeling
bericht dat aan verzoek
niet kan worden voldaan
[Onderaan, in potlood:]
stukken
retour aan
Hr. Broese [?]
Reeds gedaan door Hr. Seburge?
wanneer?
half Mei
opl S
19/5
77 * Onderwerp: Het document betreft een verzoek van een zekere L. Schönhage. Hij vraagt om een tijdelijke aanstelling of positie ("plaats op m.") voor de duur dat zijn broer "uitgesloten" is.
* Actoren:
* L. Schönhage: De verzoeker.
* De broer van Schönhage: De persoon die momenteel is uitgesloten.
* Sr. en Fr. Anhalt: Genoemd als referentie in bijgevoegde stukken.
* Hr. Broese: Mogelijk de persoon die de stukken in bewaring had of een tussenpersoon.
* Hr. Seburge: Een functionaris die belast was met de afhandeling van de stukken.
* Besluitvorming: Op 6 mei 1943 wordt in rode inkt genoteerd dat het verzoek na mondeling overleg is afgewezen ("niet kan worden voldaan"). De stukken zijn medio mei geretourneerd. Het document dateert uit mei 1943, tijdens de Duitse bezetting van Nederland. De term "uitsluiting" is in deze context zeer beladen. Het kan verwijzen naar de uitsluiting van Joodse burgers uit functies of het openbare leven (Ariërverklaring), of naar de uitsluiting van personen die weigerden de loyaliteitsverklaring te tekenen.
Schönhage probeert hier blijkbaar de positie van zijn broer tijdelijk in te vullen of veilig te stellen. De afwijzing in rode inkt en de administratieve afhandeling (retourneren van stukken) wijzen op een formele, ambtelijke of bedrijfsmatige context, mogelijk binnen een overheidsinstelling of een groot kantoor dat onder strikt toezicht stond. De vermelding van "Sr. en Fr. Anhalt" duidt mogelijk op een familiebedrijf of een specifieke casus die elders in het archief gedocumenteerd is.
Samenvatting
- Onderwerp: Het document betreft een verzoek van een zekere L. Schönhage. Hij vraagt om een tijdelijke aanstelling of positie ("plaats op m.") voor de duur dat zijn broer "uitgesloten" is.
- Actoren:
- L. Schönhage: De verzoeker.
- De broer van Schönhage: De persoon die momenteel is uitgesloten.
- Sr. en Fr. Anhalt: Genoemd als referentie in bijgevoegde stukken.
- Hr. Broese: Mogelijk de persoon die de stukken in bewaring had of een tussenpersoon.
- Hr. Seburge: Een functionaris die belast was met de afhandeling van de stukken.
- Besluitvorming: Op 6 mei 1943 wordt in rode inkt genoteerd dat het verzoek na mondeling overleg is afgewezen ("niet kan worden voldaan"). De stukken zijn medio mei geretourneerd.
Historische Context
Het document dateert uit mei 1943, tijdens de Duitse bezetting van Nederland. De term "uitsluiting" is in deze context zeer beladen. Het kan verwijzen naar de uitsluiting van Joodse burgers uit functies of het openbare leven (Ariërverklaring), of naar de uitsluiting van personen die weigerden de loyaliteitsverklaring te tekenen.
Schönhage probeert hier blijkbaar de positie van zijn broer tijdelijk in te vullen of veilig te stellen. De afwijzing in rode inkt en de administratieve afhandeling (retourneren van stukken) wijzen op een formele, ambtelijke of bedrijfsmatige context, mogelijk binnen een overheidsinstelling of een groot kantoor dat onder strikt toezicht stond. De vermelding van "Sr. en Fr. Anhalt" duidt mogelijk op een familiebedrijf of een specifieke casus die elders in het archief gedocumenteerd is.