Handgeschreven ambtelijk verslag of memo (mogelijk onderdeel van een politierapport of marktdienstverslag).
Origineel
Handgeschreven ambtelijk verslag of memo (mogelijk onderdeel van een politierapport of marktdienstverslag). [Marge links:]
L.G. of
Z. en de
omwon
van de
[Hoofdtekst:]
zeer veel hinder onder-
vindt; onder het publiek bevinden
zich een aantal gepensioneerden
van de gemeente o.a. klager Schuur-
boom, die zich in de regel gedurende
~~niet veel anders te doen~~
~~hebben dan den geheelen dag~~ op het
Stadionplein rond te hangen ~~en te~~
~~agiteeren.~~ Bekkerij was, voor wat hij
bij het marktwezen werd geplaatst,
werkzaam als conducteur bij de
Tram, waar hij een collega was
van Schuurboom. Deze laatstgenoemde
kent hem daarvan nog en heeft aan-
vankelijk getracht dit, bij het ver-
krijgen van visch, uit te buiten.
Nu dit niet is gelukt, gaat hij,
volgens Bekkerij, brieven schrijven.
Wat den brief van De Winter
betreft, moge worden verwezen
naar het rapport van den markt-
meester De Wolff dd. 5 juni jl. het-
welk in bijlage dezes wordt over-
gelegd.
Op den bewusten 4den Juni
werd de bureauchef van de Marktdienst
[Marge links: te ± 4.15 uur] door publiek in het Stadionplein
opgebeld, dat er nog een vischkraam
was aangekomen, doch dat er Het document betreft een verslag over ordeproblemen en klachten rondom de visverkoop op het Stadionplein. De kern van de tekst is een karaktermoord op de klager, de heer Schuurboom.
De rapporteur stelt dat Schuurboom een gepensioneerde gemeenteambtenaar is die "rondhangt" op het plein. Er wordt een persoonlijke vete gesuggereerd: Schuurboom en een marktmedewerker genaamd Bekkerij waren vroeger collega's bij de tram. Volgens het verslag probeerde Schuurboom deze oude relatie te gebruiken om privileges te krijgen bij de visverkoop (het "uitbuiten" voor vis). Toen dit mislukte, zou hij uit rancune brieven zijn gaan schrijven. Het verslag dient hiermee om de klachten van Schuurboom te devalueren als zijnde voortgekomen uit persoonlijke onvrede in plaats van terechte kritiek op de marktgang. De tekst bevat de verouderde spelling (zoals "visch" en "den tijd"), wat duidt op een document van vóór de spellinghervorming van 1947. De setting op het Stadionplein en de vermelding van "Marktdienst" wijzen sterk in de richting van Amsterdam.
De schaarste aan producten (het specifiek noemen van het "verkrijgen van visch") en de formele, bijna defensieve toon van de overheid in het rapport, passen bij de context van de distributie en marktregulering tijdens of vlak na de Tweede Wereldoorlog. In die periode was de toewijzing van voedsel een bron van grote sociale spanning en corruptiegevoeligheid, wat de uitvoerige beschrijving van de relatie tussen de klager en de ambtenaar verklaart. Schuurboom (klager) Bekkerij (marktpersoneel) De Winter (briefschrijver) De Wolff (marktmeester). Marktwezen