Archiefdocument
Origineel
24 februari 1939. S. Prins. A'dam 24-2.39 m: insp.
Mijnheer
Hiermede bericht ik U,
ik de plaats 24 Heimansstr.
opgaf. Gelieve hier
goede nota van te
nemen
Hoogachtend
S. Prins * Handschrift: Het document is geschreven in een vlot, zakelijk cursief handschrift dat typerend is voor de vroege 20e eeuw. De letters zijn verbonden, met duidelijke lussen bij de hoofdletters 'H' en 'S'.
* Inhoud: De afzender, S. Prins, informeert de geadresseerde ("Mijnheer") dat hij een specifieke locatie heeft opgegeven of gerapporteerd: "plaats 24" in de Heimansstraat. De zinsbouw is bondig en enigszins elliptisch ("ik de plaats... opgaf" in plaats van "dat ik de plaats... opgaf"), wat gebruikelijk was in korte zakelijke nota's.
* Terminologie: De frase "Gelieve hier goede nota van te nemen" is een standaard ambtelijke of zakelijke beleefdheidsvorm uit die tijd om aan te geven dat de informatie verwerkt moet worden. Het document dateert van vlak voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog. In Amsterdam was de (E.) Heimansstraat in 1939 een straat in een relatief nieuwe woonwijk. De notatie "m: insp." in de bovenhoek suggereert dat de brief gericht is aan, of afkomstig is van, een inspectiedienst. "Plaats 24" zou kunnen verwijzen naar een specifieke standplaats (bijvoorbeeld voor een markt of stalling) of een administratief nummer van een perceel of inkwartieringslocatie in de context van de toenmalige mobilisatie. S. Prins