Archief 745
Inventaris 745-283
Pagina 185
Dossier 25
Jaar 1939
Stadsarchief

Handgeschreven brief of briefkaartfragment.

Van: H. Kalk. Dossier: 26

Origineel

Handgeschreven brief of briefkaartfragment. H. Kalk. maar daar ik er steeds niets voor hoor, en het
bord maar blijft, richt ik mij tot u.
Gaarne bereid de zaak mondeling toe te lichten.
Wt

    Hoogachtend H. KALK.
    Dapperstraat 15 III
    Standplaats No 26. Zwanenburgwal
    [Paraaf]

ps Ook schuomt hij niet te zeggen, dat hij degene is die
steeds adverteert, neemt u maar eens een proef. * Inhoud: De schrijver, H. Kalk, uit zijn ongenoegen over een situatie waarbij hij geen gehoor krijgt ("steeds niets voor hoor") terwijl een bepaald "bord" blijft staan. Hij biedt aan om de kwestie persoonlijk toe te lichten. In het postscriptum (ps) wijst hij op iemand die onterecht zou beweren de vaste adverteerder te zijn en daagt de ontvanger uit dit te testen.
* Schrifttype: Een vlot, hellend cursief handschrift, kenmerkend voor de eerste helft van de 20e eeuw in Nederland.
* Toon: Zakelijk doch licht dwingend of gefrustreerd door uitblijvende actie.
* Sleutelwoorden: Bord, mondeling toelichten, standplaats, adverteert. * Geografische context: De genoemde adressen bevinden zich in Amsterdam. De Dapperstraat (bekend van de markt) en de Zwanenburgwal (nabij het Waterlooplein) suggereren dat de schrijver mogelijk een marktkoopman of kleine ondernemer was. De term "Standplaats" versterkt dit vermoeden; het verwijst vaak naar een vaste plek op een markt of op de openbare weg voor handel.
* Historische context: Gezien de adressen en de aard van de correspondentie (klacht over een reclamebord of standplaatsrechten), past dit document in de context van de Amsterdamse markthandel of ambulante handel uit de vroege tot midden 20e eeuw. De spelling "schuomt" (schuwt) is een archaïsche of persoonlijke spellingvariant. H. Kalk

Samenvatting

  • Inhoud: De schrijver, H. Kalk, uit zijn ongenoegen over een situatie waarbij hij geen gehoor krijgt ("steeds niets voor hoor") terwijl een bepaald "bord" blijft staan. Hij biedt aan om de kwestie persoonlijk toe te lichten. In het postscriptum (ps) wijst hij op iemand die onterecht zou beweren de vaste adverteerder te zijn en daagt de ontvanger uit dit te testen.
  • Schrifttype: Een vlot, hellend cursief handschrift, kenmerkend voor de eerste helft van de 20e eeuw in Nederland.
  • Toon: Zakelijk doch licht dwingend of gefrustreerd door uitblijvende actie.
  • Sleutelwoorden: Bord, mondeling toelichten, standplaats, adverteert.

Historische Context

  • Geografische context: De genoemde adressen bevinden zich in Amsterdam. De Dapperstraat (bekend van de markt) en de Zwanenburgwal (nabij het Waterlooplein) suggereren dat de schrijver mogelijk een marktkoopman of kleine ondernemer was. De term "Standplaats" versterkt dit vermoeden; het verwijst vaak naar een vaste plek op een markt of op de openbare weg voor handel.
  • Historische context: Gezien de adressen en de aard van de correspondentie (klacht over een reclamebord of standplaatsrechten), past dit document in de context van de Amsterdamse markthandel of ambulante handel uit de vroege tot midden 20e eeuw. De spelling "schuomt" (schuwt) is een archaïsche of persoonlijke spellingvariant.

Genoemde Personen 1

Locaties

Dappermarkt Waterlooplein

Producten

A.G.F. (Aardappelen): Aardappel A.G.F. (Aardappelen): Klei A.G.F. (Fruit): Appel A.G.F. (Fruit): Fruit Textiel & Kleding: Kleding Textiel & Kleding: Stof Textiel & Kleding: Textiel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Kooplieden in dit dossier 10