A. ter Bruggen
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Officieel rapport / ambtelijk verslag.
* **Inhoud:** Het rapport is een negatief advies betreffende de aanvraag van de heer A. ter Bruggen om officieel erkend te worden als groenten- en fruithandelaar. De marktopzichter stelt vast dat Ter Bruggen sinds oktober 1935 officieel geregistreerd staat als handelaar in brandstoffen (kolen/hout). * **Bewijsvoering:** De controleur voert aan dat Ter Bruggen op de Centrale Markt enkel over een 'overkruierskaart' beschikte (een vergunning om goederen voor anderen te versjouwen) en niet over een 'kooperskaart' (nodig voor eigen handel). Zijn activiteiten worden getypeerd als het doen van "vrachtjes". * **Taalgebruik:** Het document hanteert de spelling van vóór de wijzigingen van 1947 (bijv. "blykt", "zyn", "bedryfschef").
Document
* **Inhoud:** De brief is een formele reactie op een verzoek van de heer A. ter Bruggen van 12 april 1942. Hij had blijkbaar gevraagd om een "kruierskaart" (een vergunning of legitimatiebewijs om als kruier/sjouwer te mogen werken, bijvoorbeeld op een station of in de haven). De directeur laat weten dat deze kaarten op dat moment niet worden uitgegeven, maar dat de aanvrager op een wachtlijst is geplaatst. * **Toon:** De toon is strikt zakelijk en ambtelijk, kenmerkend voor de bureaucommunicatie uit die periode. * **Administratieve context:** De vermelding van "Wijk 18B" en de specifieke dossiernummers wijzen op een strak georganiseerd gemeentelijk of gewestelijk administratief systeem.
Getypte brief (doorslag) met een handgeschreven aantekening.
* **Doel:** De brief dient als een formele uitnodiging aan de heer Ter Bruggen om contact op te nemen met een bedrijfschef voor een bespreking, volgend op een eerder schrijven van zijn kant. * **Locatie:** De afspraak moet plaatsvinden op de Centrale Markt in Amsterdam, specifiek in "de hal" bij standplaats of kantoor No.H.69. * **Toon:** De stijl is zakelijk, direct en ambtelijk. Het gebruik van "d.d. 23 dezer" (dated van de 23ste van deze maand) en "des voormiddags" is kenmerkend voor de formele correspondentie uit die tijd. * **Taalgebruik:** Er wordt gebruikgemaakt van de toen gangbare spelling met 'y' in plaats van 'ij' (by, bedryfschef, myn).
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE afz. F. Bruegeling. p/a. Museumplein 7 b/d. Apollolaan 2.
Div. bylagen (w.o. teek).
# TRANSCRIPTIE C. J. Tounis. Lindengracht 211 II J. van Velzen Weesperstraat 125 II M. v. Wijk Bellamystr. 22 III J. S. v. d. Zwaan Burg. Tellegenstr. 70 h
Aan den Heer Burgemees- ter van Amsterdam. -------
# TRANSCRIPTIE Prof.Ir.B.v.d.Burg, hoogleeraar Landbouw Hoogeschool Ir.Alph.Roebroek, Directeur-Generaal v.d.Landbouw. Notaris G.Sluis, penningmeester, giro no.22046.