A. Content
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Zakelijke brief / administratieve correspondentie.
Het document is een zakelijke bevestiging van ontvangst van een aanzienlijk bedrag (f 5914,29) middels een 'assignatie' (een schriftelijke betalingsopdracht). Daarnaast wordt er melding gemaakt van de terugbetaling of verrekening van f 14,78 aan legesgelden. Deze kleine som zal de volgende dag persoonlijk worden overhandigd door een zekere heer G. ter Hoeve, die tevens langskomt voor een inhoudelijk overleg. Het handschrift is een verzorgd en vlot lopend kantoorschrift uit het begin van de 20e eeuw. De term 'Liquidateur' duidt erop dat de geadresseerde belast is met de afwikkeling (liquidatie) van de betreffende instantie.
Administratieve archiefkaart / correspondentie-bijblad.
Het document betreft een verzoek van marktkoopman J. v. Praag voor het aanstellen van een assistent voor zijn marktkraam (voorkeurskaart no. 77). De reden hiervoor is zijn slechthorendheid. J. Penz adviseert de Inspecteur positief, mits er een vergoeding van f 0,15 (vijftien cent) wordt betaald bij vervanging. Onderaan het document zijn de persoonsgegevens van de assistent toegevoegd: A. Content, 21 jaar oud, wonende aan de Reitzstraat 17. Uit de ambtelijke aantekeningen blijkt dat het verzoek is getoetst aan een rapport van de 'Chef Marktwezen' en dat er op 6 december 1941 een officiële brief ('modelbriefje') is verzonden.
Doorslag van een officiële brief of vergunning.
Dit document is een formele kennisgeving van een niet nader genoemde "Directeur" (vermoedelijk van de Marktwezen-afdeling van de gemeente Amsterdam) aan de heer I. van Praag. In de brief wordt toestemming verleend aan Van Praag om zich op zijn marktplaats in de Joubertstraat te laten bijstaan door een assistent, A. Content. Er zijn enkele belangrijke administratieve details: * De toestemming is "tot wederopzegging", wat betekent dat deze op elk moment kan worden ingetrokken. * Er wordt expliciet benadrukt dat de assistent Van Praag mag *bijstaan*, maar hem niet mag *vervangen*. De vergunninghouder moet dus zelf aanwezig blijven. * De spelling "by" in "hierby" en "bystaan" is typerend voor de toenmalige ambtelijke schrijftaal.
Document
* **Ordening:** De lijst is alfabetisch geordend op achternaam (A t/m E). * **Namen:** Veel van de achternamen zijn typisch voor de Joodse gemeenschap in Amsterdam (o.a. Cohen, Bacharach, Allegro, Buitenkant, Dagloonder). * **Correcties:** Er zijn diverse handmatige aanpassingen gedaan. Bij "Bril" is handmatig een 'B' toegevoegd. De regel voor "D. Bril" is volledig met een paars potlood of inkt doorgehaald, wat kan duiden op een wijziging in status (vrijstelling, overlijden of vertrek). Bij "Digtmaker" is een verticale streep door de 't' gezet. * **Datums:** De datums achter de namen zijn geboortedatums. De oudste persoon op deze lijst is geboren in 1883, de jongste in 1914.
Getypte namenlijst (doorslag of origineel op dun papier).
* **Structuur:** Het document is opgebouwd uit drie kolommen. * **Kolom 1:** Codes (bijv. 1/6, 1/7). Deze verwijzen waarschijnlijk naar kaartnummers, dossiernummers of transportlijstnummers. * **Kolom 2:** Initialen en achternamen. De namen zijn overwegend Joods-Nederlandse namen (bijv. Cohen, Aalsvel, Brilleman, Buitenkant). * **Kolom 3:** Geboortedata, gevolgd door een 'x'. Een 'x' achter de naam in dergelijke administraties betekende vaak dat de persoon aanwezig was, geregistreerd was of geselecteerd was voor een bepaalde actie (zoals transport). * **Correcties:** De regel van "D. Bril" is met een donkerblauwe/paarse inkt doorgestreept, wat wijst op een wijziging in de status van deze persoon (bijv. vrijstelling, overlijden of administratieve fout). * **Bijzonderheid:** De eerste vermelding (E. Aalsvel) heeft een omcirkeld kruis in plaats van een losse 'x', wat een afwijkende status suggereert.
Register of namenlijst in een gelinieerd schrift.
* **Indeling:** De lijst is geordend per pagina of sectie (kolom S: 5, 6, 7) en bevat volgnummers die niet strikt opeenvolgend zijn binnen de sectie, wat duidt op een selectie uit een groter register. * **Schrift:** Een duidelijk leesbaar, rechtopstaand cursief handschrift, typisch voor administratieve documenten uit de jaren '30-'40. * **Afkortingen:** Veelvoorkomende afkortingen zijn `Nw` (Nieuwe), `hs` (huis/begane grond), `dw` (dwars) en Romeinse cijfers (I, II, III) voor de verdiepingen. `Rapenb:` staat voor Rapenburgerstraat. * **Inhoud:** De namen zijn gegroepeerd per beginletter of familienaam (bijv. Cohen, Dotsch, Franschman), wat suggereert dat dit een alfabetisch register is.
Register of administratieve lijst (mogelijk bevolkingsregister, distributielijst of een naoorlogse inventarisatie).
* **Administratieve opzet:** De kolommen aan de linkerzijde bevatten waarschijnlijk dossiernummers of verwijzingen naar andere registers. De eerste kolom (1 t/m 13) lijkt een categorisering aan te duiden, de tweede kolom een volgnummer binnen die categorie. * **Demografie:** Een opvallend groot deel van de namen (o.a. Cohen, Fransman, Groenteman, Worms, Hakker) is joods van origine. Gecombineerd met de concentratie adressen in de Transvaalbuurt wijst dit sterk op een document gerelateerd aan de Amsterdamse joodse gemeenschap. * **Correcties:** Enkele namen zijn doorgehaald (Aalvel) of voorzien van een groot kruis, wat kan duiden op een wijziging in status (verhuizing, overlijden of administratieve afhandeling). * **Staat van het document:** Het handschrift is uniform, wat suggereert dat het register door één of enkele klerken is bijgehouden.
Relevante Archieffragmenten
- 3 -
[Hoofdtekst:]
**VI.**
## Rechterpagina
# TRANSCRIPTIE Bijlage B