Archief 745
Inventaris 745-401
Pagina 338
Dossier 100
Jaar 1943
Stadsarchief

Officiële brief van de Gemeente Amsterdam (Wethouder voor de Levensmiddelen).

22 januari 1944. Van: De Wethouder voor de Levensmiddelen, Wasch- en schoonmaak-, bad- en zweminrichtingen (getekend door J.L. Strak). Aan: Mw. M. Boekelman, Oude Schans 20 II, Amsterdam.

Origineel

Officiële brief van de Gemeente Amsterdam (Wethouder voor de Levensmiddelen). 22 januari 1944. De Wethouder voor de Levensmiddelen, Wasch- en schoonmaak-, bad- en zweminrichtingen (getekend door J.L. Strak). Mw. M. Boekelman, Oude Schans 20 II, Amsterdam. [Stempel linksboven, paars:]
No. 20/20/20 /M. 1943 25/7
No. 46/1 L.M. -1944-

[Handschrift bovenaan, blauw/zwart:]
m.v. Dir
v.d. Burg

[Handschrift rechtsboven:]
762
Marktwe

22 Januari 1944.

Mw. M. Boekelman,
Oude Schans 20 II
ALHIER(C).

Straf marktkoopman.

In antwoord op Uw schrijven d.d. 12 Januari j.l. deel ik U mede, dat de Burgemeester besloten heeft, Uw zuster, Mej. F. Boekelman, voor den tijd van vier maanden het recht te ontnemen om een plaats op een der markten te bezetten, wegens overtreding der distributievoorschriften (verkoop van koek zonder bon).

Tegen Uw vader zijn geen maatregelen genomen; hij kan dus een standplaats met mosselen e.d. op een der markten innemen.
vM

De Wethouder voor de Levensmiddelen,
Wasch- en schoonmaak-, bad- en zwem-
inrichtingen,

(get.) J.L. Strak

[Handschrift in rood onderaan:]
dus geen koek.
w * Inhoud: De brief informeert Mw. M. Boekelman over een sanctie die is opgelegd aan haar zuster, Mej. F. Boekelman. Vanwege het verkopen van koek zonder de vereiste distributiebonnen, mag zij gedurende vier maanden niet op de Amsterdamse markten staan. De sanctie is specifiek gericht op de zuster; de vader van de geadresseerde mag zijn handel in mosselen wel voortzetten.
* Taalgebruik: Het document is opgesteld in de formele, ambtelijke stijl van die tijd (bijv. "den tijd", "mededelen", "j.l.").
* Marginalia: De rode aantekening onderaan ("dus geen koek") en de onderstreping bij "mosselen e.d." benadrukken de strikte scheiding tussen de toegestane en verboden handel voor de familie. De codes bovenaan verwijzen waarschijnlijk naar interne dossiernummers van de afdeling Marktwezen. * Tijdsgewricht: Januari 1944, midden in de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog.
* Distributiesysteem: Vanwege schaarste waren bijna alle levensmiddelen (waaronder koek) gerantsoeneerd. Handel zonder bonnen werd gezien als 'zwarte handel' en streng bestraft door de gemeentelijke autoriteiten, die onder toezicht stonden van de bezetter.
* Bestuur: De burgemeester van Amsterdam was in deze periode de pro-Duitse Edward Voûte. J.L. Strak, die de brief ondertekent, was een wethouder die deel uitmaakte van het oorlogsbestuur.
* Locatie: De Oude Schans ligt in het hart van de Amsterdamse Jodenbuurt. Hoewel de meeste Joodse bewoners in 1944 al waren gedeporteerd, bleef het een levendig (en streng gecontroleerd) gebied voor markt- en straathandel. De toevoeging (C) achter ALHIER staat voor 'Centrum'.

Samenvatting

  • Inhoud: De brief informeert Mw. M. Boekelman over een sanctie die is opgelegd aan haar zuster, Mej. F. Boekelman. Vanwege het verkopen van koek zonder de vereiste distributiebonnen, mag zij gedurende vier maanden niet op de Amsterdamse markten staan. De sanctie is specifiek gericht op de zuster; de vader van de geadresseerde mag zijn handel in mosselen wel voortzetten.
  • Taalgebruik: Het document is opgesteld in de formele, ambtelijke stijl van die tijd (bijv. "den tijd", "mededelen", "j.l.").
  • Marginalia: De rode aantekening onderaan ("dus geen koek") en de onderstreping bij "mosselen e.d." benadrukken de strikte scheiding tussen de toegestane en verboden handel voor de familie. De codes bovenaan verwijzen waarschijnlijk naar interne dossiernummers van de afdeling Marktwezen.

Historische Context

  • Tijdsgewricht: Januari 1944, midden in de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog.
  • Distributiesysteem: Vanwege schaarste waren bijna alle levensmiddelen (waaronder koek) gerantsoeneerd. Handel zonder bonnen werd gezien als 'zwarte handel' en streng bestraft door de gemeentelijke autoriteiten, die onder toezicht stonden van de bezetter.
  • Bestuur: De burgemeester van Amsterdam was in deze periode de pro-Duitse Edward Voûte. J.L. Strak, die de brief ondertekent, was een wethouder die deel uitmaakte van het oorlogsbestuur.
  • Locatie: De Oude Schans ligt in het hart van de Amsterdamse Jodenbuurt. Hoewel de meeste Joodse bewoners in 1944 al waren gedeporteerd, bleef het een levendig (en streng gecontroleerd) gebied voor markt- en straathandel. De toevoeging (C) achter ALHIER staat voor 'Centrum'.

Locaties

De Oude Schans ligt in het hart van de Amsterdamse Jodenbuurt. Hoewel de meeste Joodse bewoners in 1944 al waren gedeporteerd bleef het een levendig (en streng gecontroleerd) gebied voor markt- en straathandel. De toevoeging (C) achter ALHIER staat voor 'Centrum'.

Gerelateerde Documenten 6