Archief 745
Inventaris 745-307
Pagina 84
Dossier 1
Jaar 1940
Stadsarchief

Handgeschreven notitie op een klein los vel papier.

Origineel

Handgeschreven notitie op een klein los vel papier. [1] verb. geraakt (const.)
[2] Bij geschil beslist
[3] zij te ontbinden
[4] —
[5] Verwacht. De tekst op dit briefje is zeer beknopt en lijkt te bestaan uit kernpunten voor een juridische afspraak, contract of een verslag van een zakelijk overleg.

  • Regel 1: "verb. geraakt (const.)" — De afkorting "verb." staat waarschijnlijk voor "verbintenis" of "verbinding". "Geraakt" in combinatie met "(const.)" (constateren/geconstateerd) suggereert dat er is vastgesteld dat een bepaalde overeenkomst tot stand is gekomen of is geraakt.
  • Regel 2 & 3: "Bij geschil beslist / zij te ontbinden" — Dit is een procedurele afspraak. Het suggereert dat in het geval van een conflict (geschil), de partijen hebben afgesproken dat de overeenkomst of de samenwerking ontbonden zal worden.
  • Regel 5: "Verwacht." — Dit woord staat los onder een streep en duidt mogelijk op een actiepunt of een te verwachten resultaat/document na aanleiding van de genoteerde punten.

Het handschrift is vlot en enigszins zakelijk, wat past bij iemand die tijdens een gesprek snel aantekeningen maakt. Gezien de woordkeuze ("geschil", "beslist", "ontbinden", "const.") bevindt dit document zich in een juridische of formele zakelijke context. Het lijkt een geheugensteuntje te zijn voor de belangrijkste clausules van een (mondelinge) overeenkomst of de uitkomst van een bemiddeling. De gekartelde rand wijst erop dat het een vluchtige notitie is, waarschijnlijk bedoeld om later uit te werken in een officieel verslag of contract.

Samenvatting

De tekst op dit briefje is zeer beknopt en lijkt te bestaan uit kernpunten voor een juridische afspraak, contract of een verslag van een zakelijk overleg.

  • Regel 1: "verb. geraakt (const.)" — De afkorting "verb." staat waarschijnlijk voor "verbintenis" of "verbinding". "Geraakt" in combinatie met "(const.)" (constateren/geconstateerd) suggereert dat er is vastgesteld dat een bepaalde overeenkomst tot stand is gekomen of is geraakt.
  • Regel 2 & 3: "Bij geschil beslist / zij te ontbinden" — Dit is een procedurele afspraak. Het suggereert dat in het geval van een conflict (geschil), de partijen hebben afgesproken dat de overeenkomst of de samenwerking ontbonden zal worden.
  • Regel 5: "Verwacht." — Dit woord staat los onder een streep en duidt mogelijk op een actiepunt of een te verwachten resultaat/document na aanleiding van de genoteerde punten.

Het handschrift is vlot en enigszins zakelijk, wat past bij iemand die tijdens een gesprek snel aantekeningen maakt.

Historische Context

Gezien de woordkeuze ("geschil", "beslist", "ontbinden", "const.") bevindt dit document zich in een juridische of formele zakelijke context. Het lijkt een geheugensteuntje te zijn voor de belangrijkste clausules van een (mondelinge) overeenkomst of de uitkomst van een bemiddeling. De gekartelde rand wijst erop dat het een vluchtige notitie is, waarschijnlijk bedoeld om later uit te werken in een officieel verslag of contract.

Producten

A.G.F. (Aardappelen): Aardappel A.G.F. (Aardappelen): Klei A.G.F. (Fruit): Appel A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Groenten): Groente A.G.F. (Groenten): Sla Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Gerelateerde Documenten 6