Ambtsbrief / Correspondentie
Origineel
Ambtsbrief / Correspondentie 17 april 1939 Waarschijnlijk de Directeur van de Gemeentemarkten (gezien de afkorting D/G en de handtekening die lijkt op 'W. Mulder'). [Handgeschreven handtekening, mogelijk: W. Mulder]
D/G.
17/3/3 M.
17 April 1939.
Aanvulling Reglement
op de Centrale Markt.
den Heer Wethouder
voor de Levensmiddelen,
A l h i e r.
Naar aanleiding van Uw brief d.d. 12 April jl. no.
240 L.M.1939 heb ik de eer U het volgende te berichten.
Uw bezwaar tegen het door my voorgestelde tweede
lid van artikel 18 betreft het begrip "plaats"; ik ben met
U van meening, dat de strekking van de door my voorgestelde
redactie naar den letter inderdaad ruimer kan worden opge-
vat dan in myn bedoeling lag.
Het verkoopen buiten de officieele verkoopplaatsen
komt betrekkelyk zelden voor; het is moeilyk te constateeren;
ook by de door my voorgestelde redactie lag het niet in myn
bedoeling om daartegen op te treden.
Myn voorstel beoogt slechts het uitvaardigen van
een verbod om op de verkoopplaats van een anderen grossier
goederen uit te stallen en deze aldaar te verkoopen. Immers
dit kan aanleiding geven tot ongelyke concurrentie-verhou-
dingen en tot niet officieel toegestane onderhuur. Dit zyn
de motieven, waarom ook van de zyde van den handel een ver-
bod als door my voorgesteld, wenschelyk wordt geacht. Aan
het door U genoemde bezwaar kan worden tegemoetgekomen door
het woord "plaats" in de door my voorgestelde redactie te
wyzigen in "verkoopplaats" en het artikel tevens aan te vul-
len met een verbod tot het uitstallen van goederen op de
verkoopplaats van een ander. Het zou dan komen te luiden:
"Het is verboden als verkooper op te treden,
goederen te hebben, ten verkoop uit te stallen of te ver- * Taal en Spelling: Het document is geschreven in formeel Nederlands met de toenmalige spelling (bijv. "meening", "den handel"). Opvallend is het gebruik van de letter 'y' in plaats van 'ij' (bijv. "my", "myn", "moeilyk"), wat destijds gebruikelijk was op bepaalde typemachines om tekens te besparen of als stijlelement.
* Inhoud: De brief is een reactie op een bezwaar van de Wethouder voor de Levensmiddelen betreffende een voorgestelde wijziging in het marktreglement. De kern van de discussie is de definitie van "plaats". De schrijver erkent dat deze term te breed was en stelt voor deze te wijzigen naar "verkoopplaats".
* Doel: Het doel van de voorgestelde reglementswijziging is het voorkomen van "oneerlijke concurrentie" en "niet officieel toegestane onderhuur". Concreet wil men verbieden dat een grossier goederen uitstalt of verkoopt op de toegewezen plek van een andere grossier.
* Toon: De toon is uiterst hoffelijk en ambtelijk ("heb ik de eer U het volgende te berichten"). Dit document stamt uit april 1939, een periode van economische spanning vlak voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog in Nederland. De Centrale Markt (waarschijnlijk de Centrale Markthallen in Amsterdam) speelde een cruciale rol in de voedseldistributie. Strenge regulering van de handel was noodzakelijk om de orde te handhaven en zwarte handel of informele onderhuur (wat de prijzen en controle zou beïnvloeden) tegen te gaan. De betrokkenheid van de "Wethouder voor de Levensmiddelen" onderstreept het politieke belang van een goede marktordening voor de stedelijke voedselvoorziening.