Handgeschreven memo of verslag op een los blad.
Origineel
Handgeschreven memo of verslag op een los blad. 24 mei (jaar onvermeld, vermoedelijk medio jaren '40). Stabij op 24/5 bij mij
is niet naar N. Frankrijk
geweest; wel zijn auto.
omdat hij geen benzine
meer kreeg. In tegenstelling
met de andere grossiers
kocht hij zijn goed voorn.
in Brabant en dat kon
niet verscheept worden.
Daarom is hij ermee uit-
geschreven. De tekst beschrijft een ontmoeting met een zekere Stabij op 24 mei. Stabij verklaart dat hij zelf niet naar Noord-Frankrijk is geweest, hoewel zijn auto daar wel is gesignaleerd. De reden hiervoor was een gebrek aan benzine.
Er wordt een contrast geschetst met andere "grossiers" (groothandelaren). Stabij kocht zijn goederen voornamelijk ("voorn.") in Brabant. Vanwege beperkingen (waarschijnlijk transport- of handelsrestricties) kon dit "goed" niet verscheept worden. De conclusie van het briefje is dat Stabij om deze redenen is "uitgeschreven", wat kan duiden op het beëindigen van zijn bedrijfsactiviteiten, het schrappen van een lijst van vergunninghouders, of het stopzetten van een onderzoek naar zijn persoon. Gezien de terminologie ("N. Frankrijk", "benzine meer kreeg", "grossiers", "verscheept worden") lijkt dit document te stammen uit de periode van de Tweede Wereldoorlog of de directe nasleep daarvan (de wederopbouwperiode). In deze tijd was er sprake van strikte distributie van brandstof, schaarste aan goederen en strenge controle op het grensoverschrijdend verkeer en de handel tussen provincies (zoals Brabant) en het buitenland. Het document maakt waarschijnlijk deel uit van een dossier van de crisiscontroledienst, de politie of een economische opsporingsinstantie die toezicht hield op de handel en het transport. N. Frankrijk Politie