Zakelijke correspondentie / Handgeschreven brief
Origineel
Zakelijke correspondentie / Handgeschreven brief 7 december 1941 A'dam, 7/12 1941
Naar aanleiding van
uw notitie v. 18 Nov. j.l. deel
ik U mede, dat de door U be-
doelde partij smackbaars via
Kl. Sterk te Lemmer aan den
afslag was gezonden, zoodat
de afrekening ook aan hem is
overgemaakt. Achteraf is
gebleken, dat de sub. van U
afkomstig was, zoodat dezer-
zijds ~~inmiddels~~ aan Sterk is
verzocht het U toekomende
bedrag aan U te willen over-
maken, hetgeen, naar ik aan-
neem, inmiddels wel zal
zijn geschied.
Ik heb maatregelen doen
treffen, waardoor wordt bereikt,
dat voortaan rechtstreeks met
U kan worden afgerekend.
[Onderaan in rode inkt:]
9/12/41 HZ 46A/93/217 [paraaf] De brief betreft een administratieve correctie in de vishandel. De kern van de zaak is een foutieve uitbetaling: een partij "smackbaars" (baars gevangen met een smak, een type vissersvaartuig) is via een tussenpersoon genaamd Kl. Sterk in Lemmer naar de visafslag gestuurd. Hierdoor heeft de afslag de opbrengst aan Sterk uitgekeerd in plaats van aan de eigenlijke verzender.
De schrijver reageert op een eerdere reclamatie van de geadresseerde (de notitie van 18 november). Hij stelt dat Sterk inmiddels verzocht is het bedrag door te storten naar de rechtmatige eigenaar. De brief sluit af met de belofte dat de administratie is aangepast zodat toekomstige leveringen direct met de geadresseerde verrekend kunnen worden, zonder tussenkomst van een derde partij. Het handschrift is een vlot, zakelijk cursief. De doorhaling van het woord "inmiddels" op regel 12 suggereert dat de schrijver zijn zin halverwege aanpaste voor een preciezer verloop van de feiten. Het document is gedateerd op 7 december 1941. Hoewel dit de dag is van de aanval op Pearl Harbor, toont de brief de dagelijkse gang van zaken in het bezette Nederland, waar de voedselvoorziening en handel onder druk stonden maar wel doorgingen. Lemmer was (en is) een cruciale locatie voor de visserij aan het IJsselmeer. De term "afslag" duidt op de officiële vismijn waar vangsten werden geveild. De rode cijfers en letters onderaan ("46A/93/217") zijn typische archief- of dossierkenmerken, wat erop wijst dat dit document deel uitmaakte van een geordende bedrijfs- of overheidsadministratie.
Samenvatting
De brief betreft een administratieve correctie in de vishandel. De kern van de zaak is een foutieve uitbetaling: een partij "smackbaars" (baars gevangen met een smak, een type vissersvaartuig) is via een tussenpersoon genaamd Kl. Sterk in Lemmer naar de visafslag gestuurd. Hierdoor heeft de afslag de opbrengst aan Sterk uitgekeerd in plaats van aan de eigenlijke verzender.
De schrijver reageert op een eerdere reclamatie van de geadresseerde (de notitie van 18 november). Hij stelt dat Sterk inmiddels verzocht is het bedrag door te storten naar de rechtmatige eigenaar. De brief sluit af met de belofte dat de administratie is aangepast zodat toekomstige leveringen direct met de geadresseerde verrekend kunnen worden, zonder tussenkomst van een derde partij. Het handschrift is een vlot, zakelijk cursief. De doorhaling van het woord "inmiddels" op regel 12 suggereert dat de schrijver zijn zin halverwege aanpaste voor een preciezer verloop van de feiten.
Historische Context
Het document is gedateerd op 7 december 1941. Hoewel dit de dag is van de aanval op Pearl Harbor, toont de brief de dagelijkse gang van zaken in het bezette Nederland, waar de voedselvoorziening en handel onder druk stonden maar wel doorgingen. Lemmer was (en is) een cruciale locatie voor de visserij aan het IJsselmeer. De term "afslag" duidt op de officiële vismijn waar vangsten werden geveild. De rode cijfers en letters onderaan ("46A/93/217") zijn typische archief- of dossierkenmerken, wat erop wijst dat dit document deel uitmaakte van een geordende bedrijfs- of overheidsadministratie.