Archief 745
Inventaris 745-276
Pagina 84
Dossier 2C
Jaar 1939
Stadsarchief

Handgeschreven ambtelijk rapport/brief.

13 april 1939.

Origineel

Handgeschreven ambtelijk rapport/brief. 13 april 1939. Advies op No. 25/64/1 M 39.

Aan den Heer Inspecteurs
v/h Marktwezen
Alhier.

In verband met bijgaand verzoek van S. Pinto,
pl. 270 O.C., bericht ik U het volgende:
De heer Pinto verkoopt op zijn plaats groenten. In
de middaguren tracht herhaaldelijk diens broer
L. Pinto, die met groenten vent, zijn restant op de
plaats van diens broer uit te verkoopen, hetgeen
al eens aanleiding heeft gegeven tot aangename
strubbelingen, daar in de onmiddellijke omgeving
van verzoeker een broer van verzoeker een plaats bezet
en deze broers nogal vijandig tegenover elkaar
staan.
Bedoeling van Pinto is dus geenszins om zich
door zijn broer te laten bijstaan, zoodat mi: het
verzoek dient te worden afgewezen.
Ter bevordering der rust komt het mij bovendien
gewenscht voor den heer Pinto schriftelijk te
verbieden zijn broer clandestien „behulpzaam”
te doen zijn.

Amsterdam, 13 April 39
[Handtekening] Dit document is een ambtelijk advies gericht aan de inspecteurs van het Marktwezen in Amsterdam. De kern van het probleem is een verzoek van een marktkoopman, S. Pinto (plaats 270 O.C., waarschijnlijk de "Oude Centraalmarkt" of een vergelijkbare locatie), die blijkbaar gevraagd heeft of zijn broer hem mag assisteren.

De rapporteur ontraad dit verzoek echter stellig. De werkelijke situatie is dat de broer, L. Pinto (een groenteman die normaal gesproken "vent", dus langs de deuren gaat), in de middag probeert zijn overgebleven waar te verkopen op de vaste marktkraam van S. Pinto. Dit leidt tot conflicten ("strubbelingen"), vooral omdat er nog een derde broer in de directe nabijheid een kraam heeft en de broers onderling op vijandige voet staan.

De conclusie is dat het verzoek moet worden afgewezen om de rust op de markt te bewaren. Er wordt zelfs voorgesteld om S. Pinto officieel te verbieden zijn broer "clandestien" te laten helpen. Het document dateert uit april 1939, vlak voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog. In Amsterdam was het marktwezen streng gereguleerd door de gemeente. De naam 'Pinto' is een veelvoorkomende Sefardisch-Joodse achternaam in Amsterdam. Veel Joodse Amsterdammers waren in die tijd werkzaam in de ambulante handel en op de markten.

De spanningen tussen de broers op de markt worden hier puur vanuit een handhavingsperspectief bekeken: het waarborgen van de orde en het voorkomen van oneerlijke concurrentie (een venter die zijn waren op een vaste marktplaats verkoopt zonder daarvoor de juiste vergunning of plek te hebben). Het gebruik van het woord "clandestien" onderstreept dat de autoriteiten de acties van de broers als een illegale omzeiling van de marktregels beschouwen.

Samenvatting

Dit document is een ambtelijk advies gericht aan de inspecteurs van het Marktwezen in Amsterdam. De kern van het probleem is een verzoek van een marktkoopman, S. Pinto (plaats 270 O.C., waarschijnlijk de "Oude Centraalmarkt" of een vergelijkbare locatie), die blijkbaar gevraagd heeft of zijn broer hem mag assisteren.

De rapporteur ontraad dit verzoek echter stellig. De werkelijke situatie is dat de broer, L. Pinto (een groenteman die normaal gesproken "vent", dus langs de deuren gaat), in de middag probeert zijn overgebleven waar te verkopen op de vaste marktkraam van S. Pinto. Dit leidt tot conflicten ("strubbelingen"), vooral omdat er nog een derde broer in de directe nabijheid een kraam heeft en de broers onderling op vijandige voet staan.

De conclusie is dat het verzoek moet worden afgewezen om de rust op de markt te bewaren. Er wordt zelfs voorgesteld om S. Pinto officieel te verbieden zijn broer "clandestien" te laten helpen.

Historische Context

Het document dateert uit april 1939, vlak voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog. In Amsterdam was het marktwezen streng gereguleerd door de gemeente. De naam 'Pinto' is een veelvoorkomende Sefardisch-Joodse achternaam in Amsterdam. Veel Joodse Amsterdammers waren in die tijd werkzaam in de ambulante handel en op de markten.

De spanningen tussen de broers op de markt worden hier puur vanuit een handhavingsperspectief bekeken: het waarborgen van de orde en het voorkomen van oneerlijke concurrentie (een venter die zijn waren op een vaste marktplaats verkoopt zonder daarvoor de juiste vergunning of plek te hebben). Het gebruik van het woord "clandestien" onderstreept dat de autoriteiten de acties van de broers als een illegale omzeiling van de marktregels beschouwen.

Locaties

Amsterdam.

Gerelateerde Documenten 6