Doorslag van een officiële brief/ambtelijke correspondentie.
Origineel
Doorslag van een officiële brief/ambtelijke correspondentie. 15 oktober 1942 (met handgeschreven aantekening: "Verzonden 17/10"). De Directeur (vermoedelijk van de Dienst der Markten of een vergelijkbare gemeentelijke instantie). Den Heer Wethouder voor de Arbeidszaken, Raadhuis Alhier. Verzonden 17/10 [handgeschreven]
vD/RP.
Den Heer Wethouder
voor de Arbeidszaken
Raadhuis
A l h i e r.
46a/321/118 15 October 1942.
Ingevolge Uw telefonische opdracht heb ik de eer U in bijlage dezes een opgave te zenden, houdende de namen van personen, die voor bepaalden of onbepaalden tijd van de Centrale Markt, of voor de verdeeling van de Vischmarkt zijn uitgesloten.
De Directeur, * Administratieve context: De brief is een formele bevestiging van een telefonische instructie van de wethouder. Het document dient als begeleidend schrijven bij een (hier niet aanwezige) lijst van gesanctioneerde personen.
* Taalgebruik: Het taalgebruik is uiterst formeel en ambtelijk ("heb ik de eer U", "in bijlage dezes"). Dit is kenmerkend voor de Nederlandse overheidscommunicatie uit die periode.
* Inhoudelijke kern: Er is sprake van uitsluiting van handelaren of werklieden van de belangrijkste distributiepunten voor voedsel (de Centrale Markt en de Vischmarkt). De reden voor uitsluiting wordt niet expliciet vermeld, maar de betrokkenheid van de Wethouder voor Arbeidszaken suggereert dat het te maken heeft met arbeidsrechtelijke sancties, economische overtredingen of naleving van distributievoorschriften. * Historische periode: Het document dateert uit oktober 1942, midden in de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. In deze periode stond de voedselvoorziening onder strikte controle van de overheid en de bezetter.
* Locatie: "Raadhuis Alhier" duidt op een grote Nederlandse stad met een Centrale Markt en een Vischmarkt. De administratieve codes en de vermelding van de Centrale Markt doen sterk denken aan de organisatie van de gemeente Amsterdam (Centrale Markthallen), hoewel dit niet met 100% zekerheid uit de tekst alleen blijkt.
* Maatschappelijke betekenis: Uitsluiting van de markt was een zware sanctie. In oorlogstijd kon dit het einde betekenen van iemands nering of inkomen. Dergelijke maatregelen werden vaak genomen tegen personen die zich schuldig maakten aan 'zwarte handel', maar in 1942 werden dergelijke administratieve uitsluitingen ook op grote schaal gebruikt in het kader van de uitsluiting van Joodse ondernemers of als straf voor politiek ongewenst gedrag. Zonder de bijlage blijft de specifieke aard van de 'overtredingen' van deze personen echter onbekend.