Archief 745
Inventaris 745-418
Pagina 657
Dossier 109
Jaar 1943
Stadsarchief

Handgeschreven brief (mogelijk een afschrift of herhaling van eerdere correspondentie).

9 mei 1943 (hoofddatum), met citaten van 21 april 1943. Van: J. H. Albers Belderink, Stadionweg 201 II, Amsterdam. Aan: Den Heer Directeur der Gem. [Gemeentelijke] vischafslag, hal de Ruijterkade, Amsterdam. Dossier: 109/3/3

Origineel

Handgeschreven brief (mogelijk een afschrift of herhaling van eerdere correspondentie). 9 mei 1943 (hoofddatum), met citaten van 21 april 1943. J. H. Albers Belderink, Stadionweg 201 II, Amsterdam. Den Heer Directeur der Gem. [Gemeentelijke] vischafslag, hal de Ruijterkade, Amsterdam. [Stempel linksboven:]
No. 109/3/3 [...onleesbaar...] 1943 [handgeschreven:] 11/5

[Rechtsboven:]
Amsterdam 9 Mei 1943

Aan den Heer Directeur
der Gem. vischafslag
hal de Ruijterkade
Amsterdam.

[Rode aantekeningen in het midden:]
Spoed
oproep
[paraaf/code]
109/3/4

Geachte Heer.

Hiermede heb ik de eer het volgende onder Uw aandacht te brengen.
Gedateerd 21 April 1943, schreef ik U een brief van den volgenden inhoud:

Amsterdam 21 April 1943.

Geachte Heer.

Hiermede heb ik de eer mij met het volgende tot U te richten:
Zondag 18 April heb ik zooals meerdere malen op het Stadionplein staan wachten op aanvoer van visch. Om elf uur kwam er werkelijk wat versche aal.
Ik zou U willen verzoeken mij wel mede te willen deelen, hoeveel K. G. deze venter op de afslag mee had gekregen, om op het Stadionplein te verkoopen, daar het kwantum hetwelk aan het publiek werd uitgedeeld, mij wel wat heel klein voorkwam.

Hoogachtend
J. H. Albers Belderink
Stadionweg 201 II Z.

p.s. Hierin gelieve U Ed. postzegel aan te treffen.

Aldus mijn eerste schrijven.
Op 30 April '43 had ik van U Ed nog geen antwoord ontvangen. Ik schreef U toen het volgende briefje.

Z.O.Z. * Inhoud: De schrijver, J.H. Albers Belderink, klaagt over de geringe hoeveelheid vis (aal) die op 18 april 1943 op het Stadionplein werd verdeeld. Hij vermoedt dat de venter meer vis had meegekregen van de afslag dan hij aan het publiek heeft verkocht. De brief van 9 mei is een herinnering/reconstructie van eerdere onbeantwoorde brieven.
* Taalgebruik: Het taalgebruik is uiterst formeel ("Hiermede heb ik de eer", "U Ed."), wat typerend is voor de correspondentie met officiële instanties in die tijd. De spelling is de toen geldende voorkeursspelling (bijv. "visch", "kwantum").
* Administratieve sporen: De rode kanttekeningen en stempels wijzen op een actieve behandeling door de Gemeentelijke Vischafslag. Het woord "oproep" suggereert dat de afzender of de venter mogelijk is opgeroepen voor tekst en uitleg.
* Bijzonderheid: De afzender voegde een postzegel bij voor het antwoord, wat in tijden van schaarste en bij correspondentie met de overheid door burgers vaker werd gedaan om een reactie te bespoedigen. * Historische context: De brief dateert uit mei 1943, midden in de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog.
* Schaarste en distributie: In deze periode was voedsel schaars en strikt gereguleerd via het distributiestelsel. Vis was een welkome aanvulling op het karige rantsoen. De brief illustreert de argwaan onder de bevolking jegens tussenpersonen (venters) die ervan verdacht werden goederen achter te houden voor de zwarte markt.
* Locatie: Het Stadionplein in Amsterdam-Zuid was een belangrijke plek voor lokale handel. De visafslag aan de De Ruijterkade (achter het Centraal Station) was het centrale punt waar de vis de stad binnenkwam.
* Burgerzin: De brief toont een mondige burger die, ondanks de oorlogsomstandigheden, de autoriteiten controleert op een eerlijke verdeling van de schaarse middelen. H. Albers J.H. Albers

Samenvatting

  • Inhoud: De schrijver, J.H. Albers Belderink, klaagt over de geringe hoeveelheid vis (aal) die op 18 april 1943 op het Stadionplein werd verdeeld. Hij vermoedt dat de venter meer vis had meegekregen van de afslag dan hij aan het publiek heeft verkocht. De brief van 9 mei is een herinnering/reconstructie van eerdere onbeantwoorde brieven.
  • Taalgebruik: Het taalgebruik is uiterst formeel ("Hiermede heb ik de eer", "U Ed."), wat typerend is voor de correspondentie met officiële instanties in die tijd. De spelling is de toen geldende voorkeursspelling (bijv. "visch", "kwantum").
  • Administratieve sporen: De rode kanttekeningen en stempels wijzen op een actieve behandeling door de Gemeentelijke Vischafslag. Het woord "oproep" suggereert dat de afzender of de venter mogelijk is opgeroepen voor tekst en uitleg.
  • Bijzonderheid: De afzender voegde een postzegel bij voor het antwoord, wat in tijden van schaarste en bij correspondentie met de overheid door burgers vaker werd gedaan om een reactie te bespoedigen.

Historische Context

  • Historische context: De brief dateert uit mei 1943, midden in de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog.
  • Schaarste en distributie: In deze periode was voedsel schaars en strikt gereguleerd via het distributiestelsel. Vis was een welkome aanvulling op het karige rantsoen. De brief illustreert de argwaan onder de bevolking jegens tussenpersonen (venters) die ervan verdacht werden goederen achter te houden voor de zwarte markt.
  • Locatie: Het Stadionplein in Amsterdam-Zuid was een belangrijke plek voor lokale handel. De visafslag aan de De Ruijterkade (achter het Centraal Station) was het centrale punt waar de vis de stad binnenkwam.
  • Burgerzin: De brief toont een mondige burger die, ondanks de oorlogsomstandigheden, de autoriteiten controleert op een eerlijke verdeling van de schaarse middelen.

Genoemde Personen 2

Locaties

Het Stadionplein in Amsterdam-Zuid was een belangrijke plek voor lokale handel. De visafslag aan de De Ruijterkade (achter het Centraal Station) was het centrale punt waar de vis de stad binnenkwam.

Producten

A.G.F. (Aardappelen): Aardappel A.G.F. (Aardappelen): Klei A.G.F. (Fruit): Appel A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Fruit): Peren A.G.F. (Groenten): Groente A.G.F. (Groenten): Sla Kruidenier (Droog): Meel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis Vis & Zee: Visch

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Kooplieden in dit dossier 100

A + B en Veldsla Waterlooplein 40 %
A. Geboorte Waterlooplein 40
A. en B., kropsla en spinazie Waterlooplein 40 %
Allington Pippin Waterlooplein 50
Ananas Reinette Waterlooplein 40
L. Blitz Waterlooplein 25
alias "Joost"). Waterlooplein
Augurken I, II, III, IV, I en II stippel Waterlooplein 50%
Augurken I, II, III, IV, I en II stippel en III en IV stippel Waterlooplein -
Augurken I, II, III & IV, " I, II, III & IV stippel Waterlooplein
I.J. Velleman Waterlooplein " 2.40
R. Bath Waterlooplein 45
Bellefleur Brabantsche Waterlooplein 45
Bellefleur Engelsche (Koningszuur) Waterlooplein 47
Bellefleur Limburgsche Waterlooplein 47
Belle Lucrative (Seigneur d'Esperen) Waterlooplein 40
Beucke's Butterbirne (Beurré Beucke) Waterlooplein 40
Lucas Caransa Waterlooplein 50
Beurré Clairgeau Waterlooplein 45
Beurré d'Amanlis Waterlooplein 47
T. Diels Waterlooplein 47
Beurré Dilly Waterlooplein 43
Beurré Durondeau (Beurré de Tongres) Waterlooplein 45
Beurré Hardy Waterlooplein 45
Beurré Lebrun Waterlooplein 45
Beurré Superfin Waterlooplein 47
B. Blijham Waterlooplein 42
Bezy de Chaumontel Waterlooplein 40
Bezy von Schonauwen (Vijgenpeer) Waterlooplein 40
Bieten (gekookt) Waterlooplein 87. :
Alle 100 kooplieden →

Gerelateerde Documenten 1