Handgeschreven memo of verslag (onderzoeksnotities).
Origineel
Handgeschreven memo of verslag (onderzoeksnotities). publiek bang voor ruiters
en daardoor wanorde.
Mevr. H. heeft geen enkel
bewijs. Alleen beweringen
kwestie met paling
jl. Maandag.
Komen niet verder
Mevr. X Vrij.
↳ heeft brasem wel gezien
doch werd niets verkocht
Vrij : visch is normaal
in de loods verkocht. * Inhoud: Het document bevat aantekeningen over een incident of een onderzoek naar onregelmatigheden bij de handel in vis. Er is sprake van onrust bij het publiek ("bang voor ruiters", wat kan wijzen op bereden politie) en mogelijke "wanorde". De kern van de kwestie lijkt een geschil of onderzoek naar de verkoop van specifieke vissoorten zoals "paling" en "brasem".
* Getuigen: Er worden twee personen genoemd: "Mevr. H.", wiens verklaring als onbewezen ("alleen beweringen") wordt afgedaan, en "Mevr. X Vrij", die verklaart dat er wel vis (brasem) aanwezig was, maar dat er niets verkocht werd buiten de normale kanalen om.
* Handschrift: Een vlot, zakelijk cursief handschrift. De tekst bevat correcties en tekens (zoals de pijl en de onderstreping van "Komen niet verder") die wijzen op een kladversie of persoonlijke werknotitie. * Historische context: De vermelding van "ruiters" suggereert de inzet van bereden autoriteiten om de orde te handhaven, wat gebruikelijk was bij grote markten of tijden van sociale onrust.
* Sociaal-economisch: De focus op of vis wel of niet "in de loods" (de officiële visafslag of handelshalle) werd verkocht, kan wijzen op controle op zwarte handel of het naleven van marktreglementen. In tijden van schaarste of strikte regulering (zoals tijdens de crisisjaren of een oorlog) was toezicht op de distributie van levensmiddelen zoals vis een prioriteit voor de autoriteiten. De spelling "visch" plaatst het document in de periode vóór de spellinghervorming van Marchant in 1947. Politie
Samenvatting
- Inhoud: Het document bevat aantekeningen over een incident of een onderzoek naar onregelmatigheden bij de handel in vis. Er is sprake van onrust bij het publiek ("bang voor ruiters", wat kan wijzen op bereden politie) en mogelijke "wanorde". De kern van de kwestie lijkt een geschil of onderzoek naar de verkoop van specifieke vissoorten zoals "paling" en "brasem".
- Getuigen: Er worden twee personen genoemd: "Mevr. H.", wiens verklaring als onbewezen ("alleen beweringen") wordt afgedaan, en "Mevr. X Vrij", die verklaart dat er wel vis (brasem) aanwezig was, maar dat er niets verkocht werd buiten de normale kanalen om.
- Handschrift: Een vlot, zakelijk cursief handschrift. De tekst bevat correcties en tekens (zoals de pijl en de onderstreping van "Komen niet verder") die wijzen op een kladversie of persoonlijke werknotitie.
Historische Context
- Historische context: De vermelding van "ruiters" suggereert de inzet van bereden autoriteiten om de orde te handhaven, wat gebruikelijk was bij grote markten of tijden van sociale onrust.
- Sociaal-economisch: De focus op of vis wel of niet "in de loods" (de officiële visafslag of handelshalle) werd verkocht, kan wijzen op controle op zwarte handel of het naleven van marktreglementen. In tijden van schaarste of strikte regulering (zoals tijdens de crisisjaren of een oorlog) was toezicht op de distributie van levensmiddelen zoals vis een prioriteit voor de autoriteiten. De spelling "visch" plaatst het document in de periode vóór de spellinghervorming van Marchant in 1947.