S.G.
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Getypte officiële brief of uittreksel van een besluit.
* **Inhoud:** Het document bevat een lijst met aardappelrassen (zoals Zeeuwsche Blauwe en Groninger Kroon). Het centrale punt is een uitzondering op een algemeen verbod op het verbouwen van het aardappelras 'Eersteling'. Deze uitzondering geldt specifiek voor twee kadastrale percelen in de gemeente Muiden, onder de strikte voorwaarde dat 'opslag' (onbedoeld opkomende planten van vorig jaar) direct verwijderd moet worden. * **Vorm:** Het is een "eensluidend afschrift", wat betekent dat dit een officiële kopie is van het originele getekende besluit. De afkorting "w.g." staat voor "was getekend". * **Toon:** Formeel en juridisch-administratief.
Getypt afschrift van een officiële circulaire.
De kern van dit document is een waarschuwing en verbod betreffende het oneigenlijk gebruik van officiële gemeentestempels door private partijen. De Secretaris-Generaal constateert dat handelaren en colporteurs deze stempels gebruiken op hun koopwaar of informatieve brochures (met name over luchtbescherming) om de indruk te wekken dat hun producten een officieel keurmerk van de overheid dragen. Het taalgebruik is uiterst formeel en ambtelijk ("heb ik de eer", "ingang te doen vinden", "gebezigd"). De toon is echter dwingend, wat wordt onderstreept door de zinsnede "Vooral onder de huidige omstandigheden". Hiermee wordt direct verwezen naar de oorlogssituatie waarin het van cruciaal belang werd geacht dat de overheid de volledige controle hield over de berichtgeving en maatregelen rondom burgerbescherming.
Officieel schrijven / Circulaire (afschrift).
* **Kernboodschap:** De circulair stelt dat officiële telegrammen tussen Nederlandse burgerlijke autoriteiten (zoals burgemeesters en departementen) niet langer vooraf gecontroleerd hoeven te worden door de Duitse censuur. * **Voorwaarde:** Deze vrijstelling geldt alleen voor schriftelijke aanbieding van telegrammen; verzending via de telefoon blijft uitgesloten van deze regeling. * **Juridische context:** De tekst refereert direct aan de *Befehlshaber der Sicherheitspolizei* (SiPo). Dit geeft aan dat de Duitse bezetter op dit punt de controle op de administratieve communicatie iets versoepelt, waarschijnlijk om de efficiëntie van het lokaal bestuur te verhogen. * **Authenticiteit:** Het document is een 'eensluidend afschrift', verspreid door de Secretaris van Amsterdam, Van Lier, aan de onder de gemeente ressorterende instanties of omliggende burgemeesters.
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE Ik vertrouw dan ook, dat . de groothandel aan boven- bedoelde nieuwe regeling zijn volle medewerking zal verleenen. [Initialen: S.S. / S.G.?]
[In een cirkel linksonder:] M. i. kan Directeur dezen brief niet richten aan S. G. doch moet Burg. dit doen. p juist
# TRANSCRIPTIE H a Graafte Handelslid. Sp.burg
# TRANSCRIPTIE voor opstaan. [Handtekening: M. G. Severs / Sever(?)]
# TRANSCRIPTIE *-2-* [Marge links boven:] *doorhaling* *G.S.G.* [Paraaf]