H. Swalef
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Handgeschreven brief (verzoek/kennisgeving).
* **Doel van de brief:** De schrijfster dient een officieel doktersbewijs in om de afwezigheid van haar echtgenoot op zijn marktplaatsen te rechtvaardigen. * **Inhoud:** De echtgenoot van mevrouw Swalef-de Lara is ziek en heeft daardoor al twee keer verstek moeten laten gaan op de Albert Cuypmarkt en de markt op het Waterlooplein. De schrijfster verklaart dat zij zelf ook niet op de markt kon staan (of de zaken kon waarnemen) omdat zij de zorg voor het huishouden alleen draagt. * **Taalgebruik:** Formeel en beleefd, kenmerkend voor correspondentie met officiële instanties in die tijd. De zinsbouw is ietwat gehaast (het ontbreken van een voegwoord tussen 'blijven' en 'Hopende'). * **Handgeschreven kenmerken:** De brief is geschreven in een duidelijk, vlot lopend handschrift. Onderaan rechts is met potlood het getal "25" genoteerd, waarschijnlijk een paginanummering voor het archiefdossier.
Officieel administratief bijblad/memo (Alg. Zaken Model No. 14).
* **Betrokkenen:** Mevrouw L. Swalef-de Lara (marktkoopvrouw), haar zieke echtgenoot (H. Swalef), de heer Reij, de heer Van Meerkerken en de marktopziener (J.P.). * **Locaties:** Waterlooplein (woonadres 104a en marktplaats) en de Albert Cuypstraat (marktplaats 199). * **Kern van de zaak:** Mevrouw Swalef-de Lara verzoekt om toestemming om haar marktplaatsen tijdelijk niet te bezetten vanwege de ziekte van haar man. De administratie stemt hiermee in, op voorwaarde dat het wekelijkse marktgeld (de pacht) strikt doorbetaald blijft worden. * **Tijdslijn:** De correspondentie loopt van 10 januari tot 28 januari 1939.
Officiële brief/kennisgeving.
* **Inhoud:** De brief is een formele goedkeuring van een verzoek. Mevrouw Swalef-De Lara krijgt toestemming om haar marktplaatsen op het Waterlooplein en de Albert Cuypstraat tijdelijk onbezet te laten vanwege de ziekte van haar echtgenoot. * **Voorwaarde:** De toestemming is voorwaardelijk; zij moet het verschuldigde marktgeld (stageld) blijven doorbetalen, ook al maakt zij geen gebruik van de plekken. * **Stijl en Spelling:** Het taalgebruik is zakelijk en formeel. Er wordt gebruikgemaakt van de destijds gangbare spelling (bijv. "hierby", "tydens", "Wyk"). * **Datering:** De handmatige wijziging van december 1938 naar januari 1939 suggereert dat de brief eind december is opgesteld, maar pas in het nieuwe jaar is verwerkt of verzonden. "9 dezer" in de tekst verwijst naar de 9e van de lopende maand. * **Annotaties:** Het woord "extra" bovenaan kan wijzen op een bijzondere behandeling of een spoedgeval.
Relevante Archieffragmenten
Handteekening:
ARCHIEF: 745 JAAR: 1941 DEELARCHIEF: 745-354 PAGINA: 99 SOURCE_FILE: 00098.jpg SOURCE_URI: gs://markt-voor-joden-archief/745/1941/745-354/00098.jpg ============================================================
ARCHIEF: 745 JAAR: 1941 DEELARCHIEF: 745-354 PAGINA: 89 SOURCE_FILE: 00088.jpg SOURCE_URI: gs://markt-voor-joden-archief/745/1941/745-354/00088.jpg ============================================================
ARCHIEF: 745 JAAR: 1941 DEELARCHIEF: 745-364 PAGINA: 490 SOURCE_FILE: 00487.jpg SOURCE_URI: gs://markt-voor-joden-archief/745/1941/745-364/00487.jpg ============================================================
ARCHIEF: 745 JAAR: 1942 DEELARCHIEF: 745-381 PAGINA: 496 SOURCE_FILE: 00485.jpg SOURCE_URI: gs://markt-voor-joden-archief/745/1942/745-381/00485.jpg ============================================================