D. Ooster
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Handgeschreven brief (concept of kopie).
De brief behandelt de levering van een grote partij klipvis (gezouten en gedroogde kabeljauw) aan de stad Wenen. Vanwege het warme weer in mei 1920 wordt het transport riskant geacht voor de kwaliteit van de vis. De afzender stelt voor om de vis tot de herfst (september/oktober) in een Nederlands koelhuis op te slaan. Een cruciaal aspect van de brief zijn de financiële voorwaarden. Er is zichtbaar geschoven met de valuta: de prijs was oorspronkelijk in Zwitserse franken (een stabiele munt), maar dit is doorgehaald en vervangen door 40 Oostenrijkse kronen per kilo. Bovendien biedt de afzender een ruim krediet aan tot oktober 1921, waarbij het bedrag op een spaarrekening ten gunste van de afzender kan worden gezet. De doorgehaalde tekst over betaling via een bank tegenover documenten suggereert dat de oorspronkelijke, strengere betalingsvoorwaarden zijn versoepeld om de transactie mogelijk te maken.
Officiële verklaring van ziekenhuisopname.
* **Inhoud:** Dit document dient als bewijs van hospitalisatie voor de heer Valk Ooster. Hij verbleef bijna een maand (van 6 februari tot 3 maart 1942) in het ziekenhuis. * **Terminologie:** De afkorting "d.a.v." staat voor "dezes aanstaanden verleden", wat in deze context simpelweg betekent dat het om de zojuist verstreken maand maart in hetzelfde jaar gaat. * **Administratieve verwerking:** Het document vertoont diverse sporen van bureaucratische afhandeling. De stempel bovenin met de datum "11/3" en de handgeschreven aantekeningen "m.i. administratie dagen" en "geboekt" op 13 maart 1942 wijzen op een administratieve registratie, mogelijk voor de ziekenfondsvergoeding of werkgeversadministratie. * **Ondertekening:** De verklaring is ondertekend namens de geneesheer-directeur. De handtekening vertoont sterke gelijkenis met die van dr. S. Pinkhof, die destijds aan het NIZ verbonden was.
Handgeschreven ambtelijk bericht/briefkaart.
De tekst is een formele mededeling gericht aan een zekere heer D. Ooster, die de functie van hoofdbeambte voor het Marktwezen bekleedt. De afzender reageert op een schrijven van 15 juni en stelt expliciet dat bedrijven en instellingen geen recht hebben op de inkoop van vis via speciale kanalen. De distributie van vis is strikt beperkt tot de reguliere detailhandel (viswinkels) en specifieke, door de burgemeester aangewezen locaties. Het taalgebruik is zakelijk en ambtelijk ("bericht ik U", "in aanmerking komen"). De spelling van "visch" duidt op een tekst van vóór de spellinghervorming van 1947.
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE G. A. Oosterhoff geb. 6.11.1896 bankwerker - stoker op 1 Sept. 1944, 25 jrs eigen dienst. --------------------------------------------------- Modelbriefje T.H. e.m. 1/8 44 afgeha.: Mw. Jonker, + de Hullu
# TRANSCRIPTIE afz. G. v. d. Wal 3^e Oosterparkstraat 118 belet A’dam (O)
# TRANSCRIPTIE [Handgeschreven rechtsboven:] *Lu Müller* [?] [Getypt rechtsboven:] HG. [Handgeschreven diagonaal:] *verzonden 26/5* den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen, <u>A l h i e r .</u> 85/13/2 M. 24 Mei 1941. <u>Intrekking kramenvergunning</u> <u>ten name van Th. Jonker.</u> Hiermede heb ik de eer U te berichten, dat Th. Jonker, 2e Oosterparkstraat 121 a...
# TRANSCRIPTIE DV. [handgeschreven: extra] 11/31/2 M. 3 Januari 1940 den Heer G. v.d. Wal, 3de Oosterparkstraat 118 belét. Amsterdam-Oost. Wijk 20. Naar aanleiding van Uw brief dd. 22 December jl. bericht ik U, dat aan Uw sollicit...
# TRANSCRIPTIE VP/HG. *extra* 72/41/2 M. 1 Juni 1939. den Heer J.de Bruin, 3e Oosterparkstraat 91 I, <u>Amsterdam-Oost.</u> Wijk 20. Naar aanleiding van Uw brief d.d. 16 Mei jl. bericht ik U, dat van de daarin vervatte klacht nota is genomen. De Directeur,