Archief 745
Inventaris 745-298
Pagina 167
Dossier 109
Jaar 1939
Stadsarchief

Slotfragment van een handgeschreven brief.

Origineel

Slotfragment van een handgeschreven brief. en hem toch meer, als
is het D.K.W. opaan bende
hopende dat U hier
goede nota van
wilt nemen

Euge. Venters De tekst beslaat de laatste regels van een brief. De eerste twee regels vormen het slot van een zin waarvan de context op een voorgaande pagina staat.
* Afkorting: De afkorting "D.K.W." (mogelijk "D.K.V.") is specifiek; het kan verwijzen naar een dossiernummer, een vereniging of een specifieke functionaris.
* Taalgebruik: "Opaan bende" is een archaïsche of mogelijk foutieve spelling van "op een bende" of wellicht een verwijzing naar een specifieke groep of locatie. De slotformule "hopende dat U hier goede nota van wilt nemen" is een formele en beleefde manier om de geadresseerde te vragen aandacht te besteden aan de inhoud van de brief.
* Handschrift: Het betreft een geoefend, lopend cursiief handschrift met typische kenmerken van rond 1900, zoals de vorm van de 'h' en de 'd'. Het document is een zakelijk of officieel schrijven, gezien de formele afsluiting. Zonder de rest van de correspondentie blijft de exacte aanleiding onduidelijk, maar de afzender, Euge. Venters, lijkt een verzoek of mededeling te bekrachtigen. De familienaam Venters komt frequent voor in zowel Nederland als België (Vlaanderen), wat de herkomst in het Nederlandse taalgebied bevestigt.

Samenvatting

De tekst beslaat de laatste regels van een brief. De eerste twee regels vormen het slot van een zin waarvan de context op een voorgaande pagina staat.
* Afkorting: De afkorting "D.K.W." (mogelijk "D.K.V.") is specifiek; het kan verwijzen naar een dossiernummer, een vereniging of een specifieke functionaris.
* Taalgebruik: "Opaan bende" is een archaïsche of mogelijk foutieve spelling van "op een bende" of wellicht een verwijzing naar een specifieke groep of locatie. De slotformule "hopende dat U hier goede nota van wilt nemen" is een formele en beleefde manier om de geadresseerde te vragen aandacht te besteden aan de inhoud van de brief.
* Handschrift: Het betreft een geoefend, lopend cursiief handschrift met typische kenmerken van rond 1900, zoals de vorm van de 'h' en de 'd'.

Historische Context

Het document is een zakelijk of officieel schrijven, gezien de formele afsluiting. Zonder de rest van de correspondentie blijft de exacte aanleiding onduidelijk, maar de afzender, Euge. Venters, lijkt een verzoek of mededeling te bekrachtigen. De familienaam Venters komt frequent voor in zowel Nederland als België (Vlaanderen), wat de herkomst in het Nederlandse taalgebied bevestigt.

Producten

A.G.F. (Groenten): Groente A.G.F. (Groenten): Sla Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Kooplieden in dit dossier 43

Bur.v.Maatsch.Steun 654
Bur.v.Maatsch.Steun 708
C.H.J. Langkemper Ventgeld ƒ 0,70 over November 1937.
E. Korthoef Geen schuld.
A. Leeseman Ventgeld ƒ 0,70 over November 1937.
G.G.D. In " 2.003,90
G.G.D. In " 3.707,50
G.G.D. In " 827,50
Gebouwen, op of tegen " 1.250,--
Gebouwen, op of tegen
Gebouwen, op of tegen
Gebouwen, op of tegen
Gebouwen, op of tegen
H.J. Vonk Ventgeld ƒ 1,40 over October en November 1937.
J.G. Kuyten Ventgeld ƒ 0,70 over November 1937.
Alle 43 kooplieden →

Gerelateerde Documenten 1