Handgeschreven brief (slotgedeelte).
Origineel
Handgeschreven brief (slotgedeelte). C. Binnenbalse (of een gelijkaardige naam). u voelt wel. dat onze kosten
en belasting te hoog is, om
het van een kant te laten
komen anders zou ik mijn
rantsoen wel met haar delen
maar dan kom ik er niet ik
heb nog twee knechts ook aan
het werk en die moeten ook
door de wereld. Mijn heer
Stam. bij voorbaat mijn dank
en voor u welwillende me-
de werking.
C. Binnenbal se * Inhoud: De schrijver (C. Binnenbalse) legt aan de heer Stam uit dat de financiële lasten (kosten en belastingen) te zwaar zijn om alleen te dragen. Er is sprake van een vrouw ("haar") met wie hij eventueel zijn rantsoen zou willen delen, maar hij kan dit niet doen omdat hij ook verantwoordelijk is voor twee knechts. Deze knechts moeten ook "door de wereld", wat betekent dat ze in hun eigen levensonderhoud moeten kunnen voorzien.
* Stijl en handschrift: Het document is geschreven in een regelmatig, goed leesbaar cursief handschrift. De interpunctie is minimaal (punten worden gebruikt waar we nu komma's zouden verwachten). De taal is beleefd en enigszins formeel ("u welwillende medewerking").
* Terminologie: Het woord "rantsoen" is interessant; het kan wijzen op een periode van schaarste of een specifieke toebedeling van goederen. "Door de wereld moeten" is een ouderwetse uitdrukking voor het kunnen overleven of de kost verdienen. Dit fragment lijkt deel uit te maken van een verzoek om steun, een bezwaarschrift tegen belastingen of een uitleg over een verdeling van middelen. De afzender is waarschijnlijk een kleine ondernemer of boer, gezien de vermelding van "twee knechts". De context van "rantsoenen" zou kunnen duiden op een crisistijd (zoals de Eerste Wereldoorlog, waarin Nederland weliswaar neutraal was maar wel kampte met schaarste en distributie). Het document geeft een inkijkje in de sociale en economische druk op individuen die verantwoordelijk waren voor personeel in tijden van hoge lasten. C. Binnenbal C. Binnenbalse
Samenvatting
- Inhoud: De schrijver (C. Binnenbalse) legt aan de heer Stam uit dat de financiële lasten (kosten en belastingen) te zwaar zijn om alleen te dragen. Er is sprake van een vrouw ("haar") met wie hij eventueel zijn rantsoen zou willen delen, maar hij kan dit niet doen omdat hij ook verantwoordelijk is voor twee knechts. Deze knechts moeten ook "door de wereld", wat betekent dat ze in hun eigen levensonderhoud moeten kunnen voorzien.
- Stijl en handschrift: Het document is geschreven in een regelmatig, goed leesbaar cursief handschrift. De interpunctie is minimaal (punten worden gebruikt waar we nu komma's zouden verwachten). De taal is beleefd en enigszins formeel ("u welwillende medewerking").
- Terminologie: Het woord "rantsoen" is interessant; het kan wijzen op een periode van schaarste of een specifieke toebedeling van goederen. "Door de wereld moeten" is een ouderwetse uitdrukking voor het kunnen overleven of de kost verdienen.
Historische Context
Dit fragment lijkt deel uit te maken van een verzoek om steun, een bezwaarschrift tegen belastingen of een uitleg over een verdeling van middelen. De afzender is waarschijnlijk een kleine ondernemer of boer, gezien de vermelding van "twee knechts". De context van "rantsoenen" zou kunnen duiden op een crisistijd (zoals de Eerste Wereldoorlog, waarin Nederland weliswaar neutraal was maar wel kampte met schaarste en distributie). Het document geeft een inkijkje in de sociale en economische druk op individuen die verantwoordelijk waren voor personeel in tijden van hoge lasten.