Archief 745
Inventaris 745-369
Pagina 551
Dossier 92
Jaar 1942
Stadsarchief

Handgeschreven notitie op een vel papier met een gekartelde scheurrand aan de bovenzijde.

Origineel

Handgeschreven notitie op een vel papier met een gekartelde scheurrand aan de bovenzijde. deze man ontkent dat hij
te dure prijzen neemt.
Hij koopt ook veel tegen te
hooge prijzen, heeft daarom
te weinig handel doch dat
zou nu en dan in zijn wijk
langkomen. Thans slijt hij zijn
goed ook in ’t centrum waar
hij n.l. woont.. * Inhoud: De tekst betreft een korte rapportage over de bedrijfsvoering van een niet nader genoemde handelaar. De man wordt blijkbaar beschuldigd van het vragen van te hoge prijzen ("te dure prijzen"), maar hij voert als verweer aan dat zijn eigen inkoopprijzen ook hoog liggen. Dit resulteert volgens de notitie in een geringe handelsomzet.
* Linguïstiek: De spelling van "hooge" (met dubbel 'o') wijst op een tekst geschreven vóór de officiële spellingwijziging van 1947. Het woord "slijten" wordt hier gebruikt in de betekenis van het verkopen of aan de man brengen van goederen.
* Vorm: De onderstrepingen bij "koopt" en "daarom" suggereren dat dit kernpunten waren in zijn verdediging of in het onderzoek. Dit document lijkt afkomstig uit een dossier van een economische controledienst, de politie of een maatschappelijke instantie. Tijdens en direct na de Tweede Wereldoorlog was er in Nederland en België strikte controle op prijsvorming en zwarte handel (de zogenaamde 'prijsbeheersing'). De notitie beschrijft een situatie waarin een handelaar zijn afzetgebied uitbreidt van zijn eigen wijk naar het stadscentrum om zijn handel draaiende te houden. Politie

Samenvatting

  • Inhoud: De tekst betreft een korte rapportage over de bedrijfsvoering van een niet nader genoemde handelaar. De man wordt blijkbaar beschuldigd van het vragen van te hoge prijzen ("te dure prijzen"), maar hij voert als verweer aan dat zijn eigen inkoopprijzen ook hoog liggen. Dit resulteert volgens de notitie in een geringe handelsomzet.
  • Linguïstiek: De spelling van "hooge" (met dubbel 'o') wijst op een tekst geschreven vóór de officiële spellingwijziging van 1947. Het woord "slijten" wordt hier gebruikt in de betekenis van het verkopen of aan de man brengen van goederen.
  • Vorm: De onderstrepingen bij "koopt" en "daarom" suggereren dat dit kernpunten waren in zijn verdediging of in het onderzoek.

Historische Context

Dit document lijkt afkomstig uit een dossier van een economische controledienst, de politie of een maatschappelijke instantie. Tijdens en direct na de Tweede Wereldoorlog was er in Nederland en België strikte controle op prijsvorming en zwarte handel (de zogenaamde 'prijsbeheersing'). De notitie beschrijft een situatie waarin een handelaar zijn afzetgebied uitbreidt van zijn eigen wijk naar het stadscentrum om zijn handel draaiende te houden.

Producten

A.G.F. (Fruit): Appel A.G.F. (Fruit): Fruit Textiel & Kleding: Kleding Textiel & Kleding: Stof Textiel & Kleding: Textiel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Organisaties

Politie

Gerelateerde Documenten 6